Сказание о ведьмаке. Глава 6

Шапка фанфика
Автор: Александр Волков
Дисклаймер: Масаши Кишимото (права на персонажей), Анджей Сапковский (права на идею вселенной)
Жанр (ы): Фентези, Фантастика, Приключения, Психология
Персонажи: Наруто, Саске, Ханата, Джирайя, Конохамару, Боруто, Сарада, Шикамару, Гаара
Размер: Макси
Рейтинг: NC-17

X В сборниках
X Текст




Подсветка:
НаруХина - Откл/Вкл
Фон: Откл/Вкл
Удалить пустые строки
X Содержание
Сказание о ведьмаке
Головная боль, мутность сознания, притуплённое восприятие окружающего - всё это знакомые симптомы жёсткого похмелья. Ох, сколько же я подобных рассветов помню. Только почему-то Наруто всегда переживал это состояние менее болезненно. Ещё один плюс в пользу того, чтобы быть мутантом. Однако сейчас не до шуток. Наруто наконец очнулся, закованный в металлические кандалы на запястьях рук. Эти оковы держались за длинную деревянную поперечину, которая в свою очередь была прикована к каменной стене одной большой темницы, расположенной в подземельях королевского замка.
Ведьмак огляделся и всё же обрадовался, что его сперва отвели на допрос в темницы, а не сразу в тюрьму, хоть этот допрос за всю ночь так и не состоялся. Стены были толстые, так что Наруто не мог даже пения петухов услышать, что уж там и хотя бы лучик солнца хотя бы через узенькую щель увидеть. В общем, самое светлое, что можно было здесь увидеть - это свет факела, и не более. Он заметил, что из всей одежды на нём были лишь сапоги и штаны, а все доспехи были с него сняты и по всей видимости оставленные точно не в этом помещении. Наруто подвигал челюстью, и вспомнил, что били его в первый раз сразу, как он пришёл в себя после отключки, где-то после того, как его привели сюда, но на тот момент он не имел возможности осмотреться, так как глаза его занимали два полноватых солдата, по всей видимости обожающих свою работу.
- О! Гляди-ка, очухался наконец! - заметил первый солдат, вставая изо стола в центре этого отсека темниц возле массивной опоры для потолка, с которого то и дело только дерьмо и капало.
- Так давно пора, не всю же ночь ему мёртвого изображать, - встал вместе с ним второй солдат, направляясь за товарищем к самой камере.
Первый солдат открыл дверь в камеру, которая распахнулась со скрипом и вошёл внутрь.
- Э, э! Ты лучше так близко-то не подходи, а то ещё зачарует да и вовсе освободить заставит! - предостерегал второй.
- Да ничего мне не сделается, он же скован, - отвечал первый солдат разминая пальцы. - А ты лучше попусту время не теряй, лучше разыщи того капитана зелёных, или как там его. Велено было за ним послать, как наш дорогой пленник очнётся.
- Ладно, но ты всё равно поаккуратней будь. Чёрть их разберёт этих выродков, что они могут учудить.
- Иди уже, а то тебя хоть за смертью посылай. Не дай Бог исколочу его так, что он и слова вымолвить не сможет, а мне бы не хотелось пасть ещё ниже званием.
- Так, может, и вовсе его трогать не будешь? - спрашивал второй, постепенно удаляясь к двери.
- Нет, нам с ним ещё есть о чём потолковать!
- Ну как знаешь, - хлопнул за собой дверью ушедший солдат в каске.
- Очень советую тебе меня удивить напоследок, так что бей как посильнее, а то в последнее время я чувствую лишь жалкие тычки, а не удары со стороны бравых воинов Касайской армии, которым всегда о меня всегда хотелось кулаки помять.
- Хе! Пожёстче любишь, да? - двусмысленно спросил солдат и ударил ведьмака в живот. - Небось давно не забавлялся с чародейкой со своей. Прошёл тут как-то слушок, что дочь императора, а по совместительству и его советница имела близость с выродком, что оказал неоплатную услугу Императору и всей его семье, вернув младшей дочери человекоподобный вид. Так я и без того не сомневался, что чародеи любят с ведьмаками сношаться, только вот конкретного примера не слыхал.
Наруто перетерпев боль, которая не показалась ему такой уж и сильной, как он того хотел.
- На больное, значит, давить решил… Что ж, но ведь у тебя из-за другого на ведьмаков зуб навострён, верно?
- Соображаешь! - дерзко ответил ему солдат, сделав два хука - слева и справа по морде. - Брата моего убили какие-то два твоих брата по сущности, - ударил он ещё раз, - а ведь он просто свой пост нёс у западных ворот, ещё бы ночка и всё - кончилась бы его смена, - и ещё удар, - но вот незадача, верховный советник убит прямо во дворце собственного Императора, - и ещё. - Ведьмаки бежали, и точно за их пятками ворота и закрылись, а Такаши так и слёг там от простого удара копытом в лоб! - и разнёс нос ведьмаку точным прямым ударом.
Наруто заметил, что в отличие от моего рассказа, этот отличался лишь тем, что убийца был не один. Он постарался это запомнить, хоть сейчас его память была сильно расшатана от таких частых ударов.
Этот солдат избивал ведьмака ещё пару минут, а затем за его спиной распахнулась дверь, в которую вошли двое, не считая того второго солдата, посланного лишь за командиром.
Наруто узнал лишь одного из них. Это был теперечий начальник тюремной охраны под замком - Ирука Умино. Старый знакомый моего друга, и один из завсегдатаев моего заведения. Помнится, общался с ним, такой должностью он явно не гордился, но что делать, если на более солидные посты ставят кого покрепче да толковее.
- Отставить! - крикнул Ирука, поспешив остановить охранника, что дубасил ведьмака, не жалея рук.
Солдат не желал слушать, а лишь продолжал, не теряя темп. В итоге Ирука уже использовал руки и оттащил солдата от ведьмака. Солдату это не понравилось и, обернувшись он даже сжал кулак в готовности ударить своего начальника. Однако его товарищ по смене вмешался и встал между обоими.
- Полегче, ты всех тут избить решил?! - вмешался второй охранник.
- Мои извинения, - произнёс первый, опустив кулак.
- Вечером жду рапорт. А за нарушение субординации выговор для первого раза! - приказным тоном говорил Ирука. - Надеюсь, этого будет достаточно. А теперь пропусти! - отодвинул подчинённого Ирука правой рукой.
- Есть… - отошёл солдат, следуя движению руки начальника.
- Мне долго ждать? - высоким тоном спросил тот второй, одетый в тёмно-зелёный балахон и со снятым капюшоном соответствующего цвета.
Ирука ничего не ответил. И Наруто этому слегка удивился, ведь это было территорией Ируки, а не этого не пойми кого. Этот вояка был одет в точности как те, что вырубили и привели его сюда. Вероятно, это кто-то выше стоящий из них. У него были тёмные пепельные волосы, как и глаза, но более тёмные, сказал бы даже, что чёрные, а вокруг шеи был обмотан не то тёмно-коричневый шарф, ни то будто кусок оборванного пончо, из-за чего капюшон явно не мог бы надеваться. Но с чего бы это, не уж то его в пустыни ветров вечно засылают, чтобы так укрываться. Поверх балахона были подобные, как на вчерашних солдатах, доспехи, но с некоторыми отличиями, вроде боевых нашивок и отметен за боевые заслуги. А остальное - того же цвета, что шарф и доспехи, наручи и сапоги, перчатки чёрные, да металлические налокотники. Из оружия виднелся только тонкий и довольно длинный меч, выглядывающий своей плотно обмотанной рукоятью из-за правого плеча, а самое верхнее на эфесе - навершие плоскоцилиндрической формы с гербом государства с обеих сторон.
Ирука открыл замки на кандалах и освободил Наруто, поймав того, когда он после освобождения чуть не упал. Начальник перекинул через свою шею одну руку ведьмака и помог ему выйти, но тот не был совсем уж ослабшим.
- Постой-ка, - в полголоса попросил Наруто, освободившись от помощи Ируки.
Ведьмак как раз остановился рядом с теми охранниками, и к тому самому, что его избивал, он сделал шаг, взял за ворот и, отклонив голову назад, ударил своим лбом точно в нос недруга. Удар был сильным, и даже очень. От такого солдат даже чуть не отрубился, однако этого хватило, чтобы тот попятился и упал на пол. В заключение ведьмак плюнул собственной кровью на упавшего солдата со сломанным носом и сказал:
- Вот теперь ему достаточно, - дополнил слова Ируки Наруто, направившись навстречу тому вояке, что ждал его у дверей.
Они стали лицом к лицу, несколько секунд пристально посмотрели друг другу в глаза, после чего этот командир нарушил тишину:
- Эй, ты! - крикнул он, стоя со скрещенными на груди руками, - Подойди! - сказал приказным тоном. - Надеть на него наручники и отвести в комнату дознания.
Солдат так и поступил - заковал ведьмака и повёл его впереди себя. Идти пришлось недолго, всего-то пришлось пройти полкоридора, и свернуть в следующий коридор налево, в конце которого была дверь, ведущая в ту самую комнату. Солдат отпёр её и затолкнул пленного внутрь. Ведьмак удержался на ногах, едва не упав от такого толчка. Внутри комнаты, на удивление не было никаких пыточных столов или инструментов, точнее что-то подобное было, но оно все эти вещи лежали в стороне и явно не были приготовлены к работе. В центре комнаты стоял лишь старый деревянный стол, по всей видимости, для бесед с глазу на глаз. Ведьмак обошёл стол с обратной стороны и сел так, что дверь была напротив него. Навстречу ему наконец вошёл тот самый подозрительный тип, что и велел его вывести из камеры, и поставил на стол стеклянную бутылку и две маленькие рюмки.
- Не жалеешь? - не меняя тон, спросил он, подведя горлышко к рюмке.
- Ну, если ты сам меня напоишь… - давал ведьмак намёк на связанные руки.
- Мои извинения… - припомнил его собеседник о наручниках, слегка помотав головой.
Он вышел за дверь и окликнул удаляющегося солдата, что заковал и привёл ведьмака в допросную. Солдат вернулся и отдал командиру ключ.
- А теперь пшёл отсюда! - махнул рукой командир и закрыл за собой дверь.
- Извини, закуски не нашлось, но нам, я думаю, она и ни к чему, верно?! - заводил разговор командир, открывая замок на наручах.
- Не страшно, - ответил ведьмак, потерев покрасневшие запястья.
- Ну что ж, теперь можно и представиться. Учиха Шисуи, - протянул он правую руку, стоя напротив Наруто.
Ведьмак встал с седельного места и ответил на рукопожатие:
- Наруто из Мены.
- Да, я уже в курсе, - присел Шисуи.
- И откуда? - сел на место ведьмак. - О моём существовании-то знают немногие, а о заслугах в охоте на чудовищ - и вовсе почти никто.
- Скажем так, это моя обязанность - всегда всё знать.
- Быть может, ты наконец скажешь мне, что здесь происходит? Чем вообще обязан такой чести?
- Спокойно, мы обо всём подробно поговорим, не гони коней, времени у нас навалом.
- Не знаю как у вас, но вот у меня его с каждой минутой всё меньше.
- Терпение! Ты всё равно отсюда не выйдешь, пока того не пожелаю я, либо пока кто-то более вышестоящий не прикажет тебя освободить. Но, поскольку второе маловероятно, а первое - просто невозможно, ты будешь находиться здесь.
- В таком случае давай уже к делу, не буду попусту растрачивать своё время, да и твоё, так и быть, поберегу.
- Другое дело, - слегка кивнул Шисуи.
- Как я слышал, на его императорское величество было покушение, от которого пострадал совсем иной член палаты его святейшества. А под подозрение лёг некий ведьмак. Судя по тому, с каким пристрастием тот охранник наводил мне марафету, можно думать, что это предположение верно.
- Ну надо же какие мы просвещенные! - саркастично восторгался начальник, сидя напротив ведьмака. - Ты почти преступление века раскрыл. Никто в нашей стране так быстро своё дело не делает, как ты мне тут языком чешешь…
- Я не закончил… - повёл косой уставший взгляд со стола на собеседника Наруто.
- Ох уж прости меня, - съязвил на правах законных Шисуи.
- Насколько хорошо я знаю эту страну и самых верных её сторонников, а таких я повидал, за подобные преступления карают самое позднее - после задержания, без суда и следствия, как полагается. Но в лучшие времена монарх давал возможность преступнику сказать последнее слово и уйти по приговору суда, - потом ведьмак решил закончить эту мысль у себя в голове, дабы не рассердить оппонента. - «Но только не сейчас, когда на престоле сидят одни кровожадные тираны…» Короче… если я всё ещё жив, да ещё и язык мне не связали, ты знаешь, что я не причастен к тому, о чём ты собираешься меня допрашивать, по крайней мере я могу как-то помочь в поисках того, кто покусился на корону.
- Блестяще! - без всяких эмоций со сложенными накрест руками дал оценку суждениям ведьмака Шисуи.
- Может хватит уже этого… твоего ехидства! Очень тебя прошу, - сдержанно попросил Наруто.
- Да нет, я это на полном серьёзе, хоть по мне и не скажешь. Зачастую в эту комнату попадают люди, которые даже дважды два не разумеют, что уж там говорить о дедукции…
- К делу! - повысил тон ведьмак, не опасаясь возможных последствий за свой гонор. - Так я прав или нет?
- Как я и сказал, ты всё правильно понял. Не так давно вместо тебя прямо там, где ты сейчас сидишь, сидел точно такой же, но более дерзкий и мрачный приблуда. И не знай бы я его лично, порешил бы на месте, как последнего скота.
- Так что тебе мешало? Ведь все дела такого рода у вас лишь насилием и решаются.
- Поговори мне тут! Это было личное, однако докладывать я тебе не обязан. Сейчас надзиратель здесь я, а ты - надзираемый.
- Ты хочешь, чтобы я сотрудничать начал?! Так скажи мне, кто это был, а я скажу, насколько смогу быть полезным в этом вопросе. Ведь выбора всё равно мне не оставили.
- О, ты его хорошо знаешь!.. - Шисуи встал изо стала и подошёл к одному из столов у стены и взял с полки выше небольшой архив - средней толщины книжицу и, открыв её, сел обратно. - Его имя Учиха Саске, ученик ведьмачьего цеха Змеи, возраст - неизвестен, место рождения и родители - не известны, из всех родственников был лишь старший брат, некогда руководивший четвёртым полком ещё действующих войск императора. Несколько раз был приставлен к наградам разной степени. Объявлен без вести пропавшим после второй войны с Иназумой уж более тридцати лет назад.
- Саске- помутнел Наруто.
- В том, что вы знакомы я не сомневался. Но вот чего это ты так странно побледнел?
- Я думал, он погиб.
- Ну значит, что все очевидцы видели призрака верхом на бравом скакуне.
- В том-то и дело! - остановился на этой фразе ведьмак. - Призрака…
- Поясни, - подключил внимание Шисуи.
- Как-то раз я встретил Итачи, работая в ваших краях. Думал получу плату, да двину ещё куда-нибудь, где ведьмаки ещё пользуются спросом. И тут мне на улицах вашего чудного городка встретился командующий вашего четвёртого полка. Я был обязан ему… как и его младшему брату, некогда забранного из семьи в ведьмачью школу на краю мира. Итачи рассказывал, что его брат никогда не забывал навещать всё, что осталось от его семьи. Это было почти сразу после конца второй войны со страной Молнии. Саске пропал и согласился найти его. По словам Итачи его брат после последней их встречи говорил, что собирался поплыть на острова, гораздо дальше на восток. Однако я не нашёл там ничего кроме выжженной земли и запуганных кое-где уцелевшей деревенщины. Из слов тех, кто не побоялся сказать лишнего, до меня дошло, что эти острова оккупировала армия алых всадников. Незадолго до того деревенские видели ведьмака, ступившего на их землю, а в тех местах давно наёмников не появлялось, тем более охотников за головами чудовищ. Он ушёл вглубь материка, направляясь в страну Демона, хотя это и страной назвать нельзя. У этой земли не было хозяев были просто люди, желавшие жить тем, что та земля им давала. Короче, небо над той территорией закрыли тучи, повсюду херачили красные молнии, а вслед за огнём, который продвигался всё дальше к океанам Хокубу и Кайджу, земли окутывал алый мрак. С тех пор местные стали часто замечать в небе алый гон, который те нарекли вестником несчастий. Вереница девяти всадников раз за разом спускалась и подымалась в небо, исчезая в неизвестном направлении. Все, жившие там селяне немедленно покинули родной дом, оглядываясь на то, как красноглазые демоны, закованные в металл, наступают им на пятки. С тех пор материк опустел. Это стало проклятым местом. Каждый, кто отваживался ступить туда дальше берега, либо никогда не возвращался, либо находился моряками, ведь выпотрошенный и разложившийся под действием влаги. С тех пор я о Саске ничего не слышал. Как и о Итачи… после того, когда рассказал, где его последняя кровь сгинула. С тех пор и Итачи я больше не видал. Что с ним?
- Как я и сказал, пропал без вести. Однако вот Саске вернулся и мне почему-то кажется, не без причины. Видать, не сгинул наш общий друг.
- Общий? - удивился Наруто.
- Я же говорил, что по личным обстоятельствам не привёл приговор в действие сразу же, о чём теперь сильно жалею. Я был знаком с Итачи! С детства. Решение пойти в армию у нас было общим. И мальца Саске я помню с ранних лет. И вот, я дослужился до того, что стал командиром специального разведывательного отряда при императоре Хиаши. И честно сказать я был бы очень рад видеть на его месте его покойного брата Хизаши, которого твой дружок как раз таки убил, приняв за императора. Старик Хизаши меня из канавы выловил, в то время как его братец плевать хотел на всякое отребье. Я многим обязан Хьюга, поэтому у меня кулаки чесались повесить этого подонка, не важно, оживший он мертвец или брат моего пропавшего друга. Хизаши мне отца заменил, выходил, выкормил, а потом ещё и к солидному чину приставил. Если бы не он…
- Проще выражаясь, ты не успокоишься, пока не покараешь виновного. Что ж, я могу тебя понять.
- Рад это слышать, - поумерил свой пыл в голосе Шисуи.
- Ну я-то тут причём? Я его не видел уже очень давно. Некоторые просто столько не живут.
- Ты не такой вспывчливый, как мне докладывали. Хороший следопыт, и знаток ведьмачьих тонкостей… Одним словом, тебе будет гораздо проще найти Саске, хотя бы потому что вы оба ведьмаки, а значит думаете одинаково.
- Может, ты что-то путаешь?! - покривился ведьмак. - Я охотник, а не телепат. Помощь чародеев будет куда к стати.
- О чародеях не беспокойся. Они тоже помогут в наших поисках.
- Я ещё не давал своего согласия.
- А тебя никто не прашивал. Ты сам сказал, что выбора тебе не оставили. Я лишь напоминаю тебе об этом.
- А если я всё-таки откажусь?
- Тогда придётся тебя бить. Я на службе императора уж не первый десяток. У меня рука набита! Ты же - ведьмак - выдержишь дооолго.
- Холера… - опустил голову ведьмак.
- Так что если мы уже всё решили, пора бы тебя как следует одеть и представить императору. У него к тебе будет личный разговор.
- Как же всё, оказывается, просто.
- Не бойся, после этого задания ты в убытке не останешься.
- Мне бы живым остаться, и того будет довольно, - проворчал Наруто.
- Парни! - прокричал своим людям, которые уже давно стояли за дверью, и приказал надеть наручники и сопроводить ведьмака на этаж выше, где его должны были привести в порядок и вернуть всю форму, что сняли с него перед заключением. - Предупреждаю тебя! - ткнул пальцем на лицо Шисуи ведьмаку. - Дёрнешься, и вся дворцовая стража сбежится к тебе и убьёт на месте. В прочем мои ребята раньше тебя обезвредят.
Шисуи приказал этим двум ребятам со снятыми капюшонами обнажить клинки и держать наготове.
- Можешь не беспокоиться, погибать - в мои планы пока не входило!
- И тем не менее не спускать с него глаз! Держать его наверху пока я не вернусь.
- Есть! - ответил подчинённый в зелёных одеяниях.

*Inazuma - страна Молнии.



Прочитали?
7
Jin KazamaХана УзумакиMr PainLuceat SemperТоби КунWhispers DarknessModerator Joe


Нравится!
6
Не нравится...
0
Просмотров
2558
Оценка материала: 5.00 Сказание о ведьмаке. Глава 6 5.00 0.00 6 6
70 
 
 
 0


Поделитесь с друзьями:

Обложка
Автор: Александр Волков
Дисклаймер: Масаши Кишимото (права на персонажей), Анджей Сапковский (права на идею вселенной)
Жанр (ы): Фентези, Фантастика , Приключения, Психология 
Персонажи: Наруто, Саске, Ханата, Джирайя, Конохамару, Боруто, Сарада, Шикамару, Гаара
Размер: Макси
Рейтинг: NC-17
Одобрил(а): Moderator 15 апреля 2016г. в 21:11
Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

0 комментариев

Только авторизированные пользователи могут писать комментарии
 

 



Дизайн   Главная   Твиттер   ВКонтакте       English   БорутоФан.ру
Александр Маркин   Анастасия Чекаленкова  
Рейтинг@Mail.ru
[X закрыть]  
! Мы используем файлы cookie. Работая с сайтом, Вы соглашаетесь с правилами и политикой
Вниз
Ниже