Последний час

Шапка фанфика
Автор: The Duchess of evil
Фэндом: Naruto
Пэйринг: Наруто/Хината
Рейтинг: G
Жанры: Гет, Романтика, ER (Established Relationship)
Предупреждения: OOC
Размер: Драббл, 4 страницы
Описание:
Хината стойко переносит последние слова супруга.
Публикация на других ресурсах:
Категорически запрещено!

X В сборниках
Гет (499)
X Текст




Подсветка:
НаруХина - Откл/Вкл
Фон: Откл/Вкл
Удалить пустые строки
X Содержание
Последний час
  Глава 1
ЗАВЕРШЁН!
– Я знал, что этот день когда-нибудь настанет, – проговорил едва слышно светловолосый мужчина.
В этот момент он лежал в постели, устремив взгляд в потолок. Створка окна была распахнута, позволяя тёплому весеннему ветерку свободно проникать в комнату, принося с собою ароматы цветущей вишни и сирени. С улицы доносился заливистый детский смех, пение птиц, голоса прохожих... Но мужчину ничто не радовало в этот миг, поскольку он предчувствовал, что этот день станет для него последним.
Тихие шаги привлекли его внимание. Он устремил взгляд на дверь, в которую вошла молодая темноволосая женщина. Подойдя к постели, она поставила тазик с водой, что принесла с собой, на тумбочку, положила подле чистое полотенце, а затем взглянула на лежащего мужчину, весь вид которого так и молил о помощи, которая, как он полагал, всё равно уже бессмысленна, поскольку он обречён.
Хината, родная моя, где дети? – прошептал мужчина.
Боруто только вернулся с тренировки, – ответила женщина, – а Химавари обедает.
– Позови их.
Наруто, зачем тебе понадобилось сейчас звать сюда детей? – поинтересовалась Хината.
– Умоляю, позволь мне с ними поговорить.
Окинув взглядом супруга, Хината, глубоко вздохнув и покачав головою, сперва смочила водой, в которую был добавлен отвар нескольких трав, полотенце, положила влажную ткань на лоб Наруто, а затем направилась прочь из комнаты. Наруто вновь остался наедине со своими тяжкими мыслями, покуда в комнату не вошла темноволосая девочка, которая так напоминала ему супругу, а за ней в сопровождении матери вошёл светловолосый мальчик, всем своим видом демонстрирующий недовольство тем, что его оторвали от каких-то там важных дел.
Химавари, дочурка моя любимая, – проговорил Наруто.
Он протянул девочке дрожащую от слабости руку, и Химавари, предварительно взглянув на мать непонимающим взглядом, которая кивком головы дозволила дочери приблизиться, подошла к постели, присев рядом с отцом на матрац.
– Какая ты у меня красивая, – протянул Наруто, гладя непослушными пальцами волосы девочки. – Как жаль, что я не увижу, какой прекрасной женщиной ты станешь вскорости.
Химавари вновь обернулась в сторону матери, но Хината лишь покачала головой, давая тем самым дочери знак, чтобы не перечила отцу. Девочка абсолютно не понимала, что тут происходит, но всё же терпеливо молчала, раз так нужно.
– Надеюсь, – продолжал тем временем мужчина, – ты выберешь себе достойного спутника жизни. Знай, парни не все такие хорошие и прилежные, какими будут тебе казаться. Ты должна научиться видеть душу, а не отдавать предпочтение внешности. Помни мои слова, будь чуткой, верной, искренней.
– Мама? – прошептала девочка, взглянув на мать, опасаясь, что папа сошёл с ума, иначе непонятно, зачем ему столь странные речи произносить.
Наруто, перестань пугать ребёнка, – заступилась за дочь Хината.
– Я не пугаю, а пытаюсь наставить на путь истинный, – заявил Наруто с толикой обиды.
Он искренне недоумевал, почему супруга не дозволяет ему пообщаться с детьми. Неужели он так много просит? Неужто не вправе в свой последний час взглянуть им в глаза, сказать напутствия?
– Надеюсь, дочурка, ты будешь помнить мои слова, – проговорил Наруто. – И знай, что я любил и буду любить тебя всегда. Надеюсь, ты будешь счастлива. Пообещай отцу.
– Обещаю, – ответила Химавари, поглядывая то на отца, то на мать.
Хината поманила дочь к себе, и девочка, спрыгнув с постели, направилась к матери, невольно спрятавшись за неё, поскольку не понимала, что тут вообще происходит.
Боруто, сынок, подойди ко мне, – попросил слабым голосом Наруто.
Мальчик, в отличие от сестры, явно не спешил приближаться к отцу, который, как полагал Боруто, тронулся умом. Боруто сунул руки в карманы штанов, бросив хмурый взгляд на отца.
– Зачем? – пробурчал он. – Мне и тут хорошо.
– Сюда живо подошёл, поганец, – рыкнул Наруто, немного приподымаясь на локтях.
Хината положила ладонь на спину сыну, легонько подтолкнув в сторону постели. Мальчик, даже не удосужившись изменить выражение лица, которое красноречивее любых слов говорило о том, как он «счастлив» в данный момент, медленно приблизился к отцу.
– Сын, я хочу, чтобы ты внял моим словам, – вновь перешёл на страдальческий тон Наруто, устало откинувшись на подушку. – Ты должен расти сильным, мужественным. Помни, ты не должен унижать слабых, потакать низменным желаниям. Ты должен быть выше тех, кто будет заявлять, что ты чего-то не можешь. Они всегда были в самом низу, там навеки и останутся. Ты обязан тянуться вверх, к тем, кто на вершине, кто достиг всего сам, не прикрываясь чужими спинами. Никогда не уподобляйся ничтожествам, коих стало там много на этом свете.
– Мам, а как давно отец с ума сошёл? – проговорил Боруто, обернувшись к матери, а затем едва успел отскочить, когда отец попытался его схватить.
– Я тебе покажу, гадёныш, – зашипел Наруто.
– Так, дети, идите по своим делам, – заявила Хината. – Ваш отец нуждается в отдыхе.
Боруто и Химавари словно ветром сдуло. Хината прикрыла дверь в комнату, подошла к Наруто и присела подле него на матрац. Весь вид мужчины так и кричал о том, что вот-вот пробьёт его последний час, ему безумно плохо. И ничто уже не способно принести ему и малейшее облегчение.
– И зачем тебе понадобилось всё это? – спросила Хината, принявшись менять компресс.
– Я не могу оставить вас, даже не сказав на прощание и пары слов, – едва слышно сказал Наруто.
– А ты разве куда-то собрался?
– Ты прекрасно знаешь, что срок, отмерянный мне судьбой, истекает, – мрачным тоном ответствовал Наруто. – Я столько хотел сделать, но так и не успел. Хината, родная моя, – протянул он, коснувшись дрожащей рукою щеки супруги, – ты не представляешь себе, как сильно я тебя люблю. Знаю, я совершил массу ошибок в своей жизни, но, надеюсь, ты не станешь меня за это упрекать.
– Я никогда тебя и не упрекала, – сказала Хината, а затем едва слышно добавила: – Хотя не помешало бы, может, угомонишься чуть-чуть.
Наруто ничего не ответил на последнее высказывание супруги, лишь состроил обиженную мордашку. Хината обтёрла лицо и грудь супруга полотенцем, смоченным в отваре, а затем, сложив ткань, положила ему на лоб.
Хината, выслушай меня, – продолжил тихим голосом свою речь Наруто, прикрыв глаза, показывая тем самым, что ему безумно плохо. – Знаю, я не самый лучший отец и муж, но я искренне старался им быть. Поверь, я хочу, чтобы ты была счастлива. Когда меня не станет, найди себе хорошего мужа, который будет любить тебя и детей. Не сравнивай его со мной, знаю, что сие невозможно.
На этих словах супруга Хината едва не заулыбалась открыто, но вовремя спохватилась, упорно делая скорбный вид. Наруто внимательно смотрел на супругу, с замиранием сердца ожидая, что она станет говорить что-то вроде того, что он попросту незаменим, уверять слёзно, что никто с ним не сравнится, она будет любить только его всю жизнь… Но когда Хината заговорила, Наруто во все глаза уставился на неё, словно не мог поверить в происходящее.
– Ты прав, дорогой. Детям нужен отец. Кстати, я вот хочу у тебя поинтересоваться. Что ты скажешь о нашем соседе? Видный мужчина, работящий, заботливый. Да и симпатичный. Он неплохо ладит с детьми, ты сам знаешь. И, как я считаю, он мне несколько раз оказывал недвусмысленные знаки внимания. Я полагаю, он вполне может заменить мне и детям тебя, став моим новым мужем.
– Ты что такое говоришь? – зарычал Наруто, приподымаясь, но тотчас повалился вновь на подушку, ощутив сильное головокружение. – Я вам покажу, как флиртовать у меня за спиной. Я уж разберусь с этим умником.
– А что ты так разозлился, милый? – делано удивилась Хината. – Разве не ты только что сам поднял эту тему?
Если Наруто и хотел было высказать супруге всё, что он думает по данному поводу, но сильная головная боль и слабость заставили его на время умолкнуть. Гнев, конечно же, никуда не делся, лишь сжигал мужчину изнутри с удвоенной силой, так и не найдя выход посредством даже того же крика.
– Мама, тётя Сакура пришла! – послышался голос Химавари.
– Всё равно уже поздно, – прохрипел Наруто. – Что же, хотя бы с ней попрощаюсь, передам через неё своё последнее слово Саске.
Хината, глубоко вздохнув, направилась встречать подругу. Сакура ожидала в гостиной, о чём-то разговаривая с Химавари. Завидев хозяйку дома, госпожа Учиха поприветствовала её с улыбкой на устах, а затем, состроив скорбное выражение лица, поинтересовалась:
– Как он?
– С самого утра помирает, – ответствовала Хината, провожая взглядом дочь, которая направилась в свою комнату, чтобы не мешать взрослым. – Всё никак не угомонится. Ты даже не представляешь, что он устроил.
– Только не говори, что завещание составил, – усмехнулась Сакура, а затем, завидев удивлённый взгляд госпожи Узумаки, сказала: – Я просто только что от Нара. Пришлось немного потрудиться над Шикамару, поскольку Темари, после его попытки надиктовать завещание, его на самом деле чуть на тот свет не отправила.
– Почти, – призналась с улыбкой Хината. – Попросил позвать детей, начал им что-то там говорить о том, как нужно жить, а затем, – на этих словах она понизила голос до шёпота, – начал убеждать меня после его кончины долго траур не носить, а замуж выйти.
– А ты что? – поинтересовалась с неподдельным интересом Сакура.
– Сказала, что у меня уже кое-кто есть на примете, так он сразу отказался помирать, – грустным голосом проговорила Хината, стараясь не засмеяться.
А вот Сакура залилась заливистым смехом. Не сдержавшись в итоге, Хината тоже засмеялась.
– А твой-то как? – поинтересовалась госпожа Узумаки.
– Не многим лучше, – махнула рукой Сакура. – Всё утро стенал, говорил, как сильно любит меня и дочь, раскаивался едва ли не во всех своих грехах, сожалел, что так и не прибил Наруто за что-то там… В общем, я особо не вслушивалась в его стоны.
– Ну, хотя бы не намекал на новое замужество.
– Если бы. Саске попытался нечто подобное мне сказать, но не смог. Видела бы ты его лицо в тот момент. Ох, как же его ревность грызла.
Девушки вновь засмеялись, представляя картину, как Учиха Саске, строя из себя мученика при смерти, всё же находит в себе силы устроить супруге сцену ревности, которую сам себе же и придумал.
– Ладно, пойдём к Наруто, – сказала Хината. – Он ещё с тобой желал проститься, передать последний привет Саске.
Конечно же, Нанадайме Хокаге Конохагакуре не мог упустить шанс поплакаться перед подругой. Весь его внешний вид так и кричал о том, что мужчина испытывает предсмертные муки. Зато Наруто заметно повеселел, хотя постарался это скрыть, стоило госпоже Учиха намекнуть ему на то, что его закадычный лучший друг тоже не далёк от того момента, как отправится в иной мир. Что же, уже тот факт, что он не один тут страдает, вселял в душу Наруто садистское удовлетворение.
– Побегу я, – сказала Сакура, когда девушки покинули комнату Наруто, – а то Саске дома один. Сарада мгновенно сбежала, стоило ему начать с ней разговор о том, какой он желает видеть её в будущем.
– И как ты только его одного оставила?
– Дала снотворного. Пусть лучше проспится хорошенько, чем я буду выслушивать его стоны. Кстати, ты Наруто измеряла температуру?
– Да, – ответила Хината. – Тридцать семь и два. Вот у него и ломка такая.
– С Саске та же история, – улыбнувшись, вздохнула Сакура, а затем протянула подруге листочек, на котором написала рекомендации. – Вот, этот отвар нужно давать ему два раза в день в течение трёх дней, а таблетки только в том случае, если температура поднимется очень высоко.
– Ясно.
– Вот ведь несчастье свалилось на наши головы, – горестно проговорила госпожа Учиха. – Мало им было вчера отметить с таким размахом годовщину становления Наруто в должности Седьмого Хокаге.
– Я и не предполагала, – сказала Хината, – что они устроят этот спор. Знала бы, то уволокла бы Наруто раньше домой.
– И не говори. И как только они додумались устроить заплыв в холодной воде на ночь глядя? То было бы лишь похмелье с утра, как у Шикамару и Кибы, а так ещё и простыли. Вот и пусть теперь мучаются. Заслужили, поганцы.
– Ты права, – улыбнулась Хината. – Извини, что я тебя позвала.
– Всё хорошо, – ответила ей Сакура, направляясь домой. – Если что, зови. До свидания.
Затворив входную дверь, Хината, глубоко вздохнув, направилась в кухню готовить отвар, что посоветовала ей Сакура. Слушая тихие стоны, что раздавались из спальни, Хината с ухмылкой лишь целенаправленно оттягивала время приготовления, дабы немного помучить супруга. Она прекрасно знала, что Наруто специально стонет, пытаясь напроситься на жалость, поэтому не собиралась ему потворствовать.
Когда он приполз посреди ночи едва ли не на карачках, ещё и с ног до головы мокрый, Хината уже приблизительно догадывалась, что поутру её будет ожидать, но всё же не предполагала, что крохотная температура может одного из сильнейших Шиноби сделать слабым и беспомощным мальчишкой. Вот в такие моменты и проявляется суть мужчин. В душе они на всю жизнь остаются ранимыми, беззащитными мальчиками, которым хочется ласки, любви и заботы.
Хината с улыбкой представила, что было бы с Наруто и Саске, если бы жёны их так не любили. Ох, как же ей хотелось, чтобы супруг подольше помучился, может быть, тогда он хотя бы чему-либо и научится. Сомнительно, конечно, но лучше уж такая мизерная надежда, чем совсем ничего. Но всё же она Наруто очень сильно любила, поэтому, на его счастье, не могла долго злиться, заставлять супруга страдать.
Взяв приготовленный отвар, Хината направилась в спальню, где Наруто вновь приступил к рассказу о том, как сильно он её любит. Когда же он уснул, Хината ещё некоторое время просто сидела рядом с супругом и смотрела на него. Да, вредный, упёртый, порою просто невыносимый, но такой любимый и родной. И другого ей не нужно.



Прочитали?
24
Злата УльяноваShiba ChanКсюша КофальФарг ФаршовичKey MikiAizhan AlibaevaMeri JWaeawe WewaeЕвгений КосинцевАлексей СавосикНикита ЕвлампьевАлександр ЕрмоловичВладик ШартдиновХана УзумакиСоня ПакДракон СтаниславKuroha ShiratoriGame ArtaMr PainЮля ОстанинаW КотикNazerke RaiymbekРусофобка РусохейтернаModerator Joe


Нравится!
26
Не нравится...
0
Просмотров
5170
Оценка материала: 5.00 Последний час 5.00 0.00 26 26
26 
 
 
 0


Поделитесь с друзьями:

Обложка
Автор: The Duchess of evil
Фэндом: Naruto
Пэйринг: Наруто/Хината
Рейтинг: G
Жанры: Гет , Романтика , ER  (Established Relationship)
Предупреждения: OOC 
Размер: Драббл, 4 страницы
Описание:
Хината стойко переносит последние слова супруга.
Публикация на других ресурсах:
Категорически запрещено!
Одобрил(а): Moderator 1 мая 2016г. в 18:21
Глава: 1

4 комментария

Только авторизированные пользователи могут писать комментарии
1   

Пользователь
Rasengan Last   8 мая 2016г. в 06:202016-05-08 06:20:48
А разве у Наруто,как у Узумаки,иммунитета не должно быть?


Пользователь
Аноним 2472 7 мая 2016г. в 15:542016-05-07 15:54:57
Стикер


Пользователь
Аноним 2089 2 мая 2016г. в 00:212016-05-02 00:21:20
СтикерКруто


Пользователь
Русофобка Русохейтерна   1 мая 2016г. в 18:482016-05-01 18:48:01
Завещание убило меня ахаха
отличный фик))Стикер


1   



Дизайн   Главная   Твиттер   ВКонтакте       English   БорутоФан.ру
Александр Маркин   Анастасия Чекаленкова  
Рейтинг@Mail.ru
[X закрыть]  
! Мы используем файлы cookie. Работая с сайтом, Вы соглашаетесь с правилами и политикой
Вниз
Ниже