«Конфуз» Когда все подошли у дому Хинаты, они немного удивились, это был огромный особняк, с большим садом. В доме было два этажа, а сам дом по площади был около тысячи квадратных метров. Кибы: И ты здесь живёшь?! Хината: Да, а что? Киба: С моей квартиркой это и в ровню не идёт. Саске: Мой чуть поменьше будет, раза в два. Наруто: Надо же, почти как мой, только пары десятков метров не хватает… Саске: Что?! Хочешь сказать, что твой дом больше моего? Наруто: Отец без денег меня не оставил, а достроил его Извращённый отшельник. Какаши: Вы сделали дом больше чем раньше? Наруто: Ага. Какаши: Значит, этот особняк действительно уступает дому Наруто. Хината: Значит, Наруто-куну будет здесь уютно. – Хината улыбнулась, а Наруто понравилась её улыбка. «Может Извращенец был прав? К тому же она красивая» - подумал Наруто и тут же получил подзатыльник. Саске: Ты где застрял? Заходи в дом! Наруто: А... я задумался… Саске: Это я и так заметил, холодно на улице, не тормози. Наруто: Да иду я, иду! – Наруто прошёл в дом, всё было выполнено в светлых тонах: белый, бежевый, светло голубой, ни одного тёмного цвета, за исключением декоративных предметов. Наруто: Ого, у вас есть вазы трёхсотлетней давности? Хината: Да, они ещё не такие старые, поэтому и стоят на входе. Наруто: А какая самая древняя? Хината: Она стоит в отцовском кабинете, этой вазе полторы тысячи лет. Наруто: А самая древняя у меня это всего тысяча, потому что один старик разбил одну, когда пришёл из бара. Саске: Кто-то из нас лох. Наруто: Заткнись. Хината, а что есть пожевать? Хината: Я даже и не знаю, надо посмотреть в холодильнике. – Когда Хината заглянула в холодильник, там лежал только замороженный цыпленок и кусок пиццы. – Ханаби! – Ханаби спустила со второго этажа, она не ожидала, что её сестра приедет так внезапно, к тому же не одна. Ханаби: Хината? А что ты здесь делаешь? К тому же с этими… людьми. Ханаби: Это мои друзья, что ты здесь ешь? Нет не так, ты ешь что-нибудь кроме пиццы? Ханаби: Ну, на днях я ела мороженое… Хината: Как ты можешь так питься? Ханаби: Натренирована. Кстати, а тот блондин тоже полукровка, как мы? Я чувствую в нём ангельскую кровь. Хината: Ханаби, не вежливо вот так просто спрашивать о таких вещах. Наруто: Нет, я не такой как вы, я «Имон». Ханаби: Это полу демон, полу ангел? Наруто: Да. Но это не всё. Какаши: а о финальной части тебе знать не обязательно. Ханаби: Я слышало, что Имоны, довольно редки по происхождению, насколько ты нам уступаешь? Совсем чуть-чуть или раз в десять? Какаши: Вообще-то по финансовому и социальному положению он превосходит вас. Наутро: Я сын Паладина из России, Минато Намиказе, по счёту он был четвёртым со времён открытия врат. Ханаби: Говорят, что он был самым сильным ангелов из всех когда-либо спустившихся. Саске: Изгнанных. Наруто: Ушедших! Саске: Одно и то же. В магазин отправили Какаши, так как он должен оплатить ужин в ресторане, а рестораны были закрыты, так как на улице было восемь часов вечера, а в это время обычно бушует нечисть. Хината: А может, не стоило его отправлять в такое позднее время? На улице то уже довольно темно. Саске: Не парься, если бы он был слабаком, то его бы не поставили во главу нашей команды. Наруто: К тому он был учеником моего отца. Киба: И он же смог выжить, хотя остальные члены его команды погибли. Куренай: Он сильнейший экзорцист в России, не считая Паладинов, Наруто и Джирайю-саму. Наруто: Ну, спасибо – Наруто слегка засмущался. «Где-то, через час» - Что-то он задерживается, вы не считаете? Куренай: Хината, посмотри, где он. – Вдруг в дверь постучали. Хината открыла дверь, и в неё зашёл Какаши с полными пакетами продуктов. Какаши: пока дошёл до магазина, на меня напало демонов двадцать, и на обратном пути столько же. Это был самый долгий поход в магазин за всю мою жизнь. Наруто: Так тебя час не было. Куренай: Я его с семи лет знаю, он может и дольше ходить, а думать, что прошло минут десять. Наруто: Это многое объясняет. – Все поели и отправились спать все по комнатам, которые предоставила Хината. Все довольно быстро уснули из-за нелёгкого дня, но Наруто проснулся среди ночи, часа в три, так как хотел пить и сходить «по маленькому». Он сходил в туалет, а потом пошёл на кухню, чтобы попить водички. На кухне стояла Хината, она было в ночной рубашке, в которой хорошо выделялась её фигура, она так же проснулась, чтобы попить. Наруто: Хината? Это ты? Хината: Наруто-кун? А чего ты проснулся? – Хината покраснела и прикрылась, чтобы Наруто не смотрел на неё в таком наряде. Наруто, разглядев её и поняв ситуацию, резко отвернулся спиной прошёл к холодильнику, попил воды и так же спиной вышел, сжимая ноги и идя странной походкой. Хината: Наруто-кун, что с тобой? Наруто: Ничего, всё в порядке. – Наруто старался изо всех сил не показать, что у него «встал», от откровенного вида Хинаты. – Наруто пулей выбежал из кухни и поднялся к себе в комнату. Саске наблюдал за этой сценой, так как он тоже хотел сходить «по маленькому». Он засмеялся во весь голос. Саске: Ну, Наруто и даёт! – Саске смеялся во весь голос. Хината: Смейся тише, Саске-кун. Саске: П…п..прости, просто… это реально смешно. Хината: о чём ты? Саске: О поведении Наруто, ты странного ничего не заметила? Хината: Ну, он вёл себя странно, а что? Саске: и это «всё», что ты заметила. Хината: Ну, да, а было что-то ещё? Саске: не удивлён, что ты не заметила, это чисто мужская проблема. – Хината поняла, о чём говорил Саске и покраснела. Хината: Ты же не хочешь сказать, что у него… Саске: да, у него «встал» -Хината упала в обморок. – Твою ж… -Саске успел подхватить её и положить на диван. – Ладно, думаю, сойдёт