-Переспи со мной. Я не слепой. Но глаза у меня на месте. Ты уж очень хорошенькая. Я в тот момент находилась в состоянии гнева, раздраженности, непонимания происходящего и стало жутко противно от таких слов. -Да как вы смеете подобное предлагать. Немедленно покиньте мой кабинет. -Сделай это, если тебе все еще нужен патент на использование технологий Дайсуке. -Как по-детски. Шантажист вы недоделанный. Это гендиректору решать, а не вам. Полагаю, вы выпили, раз позволяете себе подобное. -Да, ну и что с того. Выпивший или нет, ты все также красива и соблазнительна, - сказал он, обняв меня за талию, притягивая к себе. Обомлевшая от таких действий, я безмолвно продолжала смотреть ему в глаза. -Мисс Хината, а вы даже не покраснели. Неужели я вами капли не нравлюсь? -Поверьте, если бы даже нравились. Но это не так. Я умею разделять личное и работу. И никогда не пересплю с вами и ни с кем-либо из-за работы. Его лицо сначала было непонимающим, потом изменилось на задумчивое. И в итоге он отпустил меня. -Поздравляю, Мисс Хината. Вы прошли мой тест на профессиональную пригодность. И у вас 98 баллов из ста. В недоумении я подняла взгляд и посмотрела на исполнителя, который был жутко доволен собой и стоял смеясь. -Какой еще тест? Вы... -Да, все верно. Изначально, моя тактика работы заключалась в вашей проверке, и я удачно сыграл роль сумасшедшего. Вы так не думаете? -Что еще за каверзные тесты такие. Не хочу грубить, но лучше бы вам провериться у психолога. Понимаете, как глупо себя вели и что при этом испытывала? Вы точно не в себе. -Прошу прощения за свое поведение. Искренне хочу извиниться за все. -Я, кажется, давно попросила вас уйти. Нужно знать, когда следует уйти и сделать это красиво. -А вы довольно хорошо излагаете свои мысли. -Не заставляйте меня вызывать охрану. -Опыт работы в сфере организации не прошел даром. Мне нравится ваша целеустремленность и поражает уровень квалификации. Если вы так хотите, то я конечно уйду. -До свидания. И да. Я бы хотела впредь работать только с вашим секретарем. -Думаю, это невозможно будет избежать личных встреч. -В подобном случае давайте сократим их количество до минимума. Надеюсь на вас, - поклонившись, как и подобает партнерам при договоренностях, ответила я. -Вы можете хоть иногда не быть такой официальной? Я же признался, что это был всего лишь тест. -Дайте мне некоторое время отойти от этого шока. Стиль речи я не поменяю, как не просите. -Хорошо. Напоминаю, что завтра у нас совместная встреча с представителями руководства Вэйвэй Corp. Обещали дождь, возьмите зонт. Сказав это он, наконец, ушел. Мое сердце, все еще отбивавшее бешеный ритм, не хотело никак успокаиваться. Предложит переспать с ним, притянуть к себе. Это больше смахивало на домогательство, нежели на проверку. Только тогда я заметила, что мои ладошки вспотели. Так бывает, когда я нервничаю. Что тест? Он серьезно. Думает, что у меня запасные нервы и сердце имеется. После работы я долго размышляла все. Даже то, что он мой партнер не остановило его. Здесь явно что-то недосказанным осталось. Следующим утром состоялось обсуждение возможного сотрудничества Дайсуке (и Ски как компаньонов) с Вэйвэй. На встрече, проходившей в стенах Дайсуке, присутствовал Нейджи и еще несколько важных людей руководства компании. После урегулирований все остановились на единогласном согласии на сотрудничество. После встречи Неджи пригласил меня и Наруто выпить кофе. -Так моя младшая сестренка Хината и исполнитель успели уже познакомиться. Ну что же надеюсь, что ваше партнерство станет долгим и плодотворным. -Благодарю за столь добрые пожелания. Думаю, что мы неплохо поладим, - сказал Наруто, посмотрев на меня. Так как я не хотела расстраивать брата, пришлось ответить так. -Да, согласна. Спасибо, нии-сан. А как у тебя дела на работе? Говорят, Вэйвэй заняла 23 место среди мировых компаний, специализирующихся на продаже. -О, да. Это очень обрадовало нас. Результатом кропотливой работы всего штата сотрудников был выход на мировой рынок,- с гордостью говорил он. Я также была рада за него. -Действительно, вы хорошо постарались, - заявил исполнительный. Взглянув на него, я поняла, что тот говорил искренне без зависти. -Спасибо. Мне пора работать. И вы поторопитесь. Мистер Узумаки подвезите мою сестру до ее офиса. Хина, до скорой встречи за ужином. -Конечно. - Пока,- в один голос сказали мы. Это вызвало некую неловкость. -Простите, вам, наверное, было неловко, что я обращалась не официально при брате. Можете не подвозить меня... -Нет, не совсем. Просто я раньше не слышал, чтобы вы так непринужденно разговаривали. Подвезти вас не проблема. Садитесь. -Вот как, - немного смутившись, ответила я. А ведь я никогда при нем так не говорила. Мы сели в машину. Взглянув на часы, я поспешила сказать, что обеденный перерыв уже заканчивается. Тогда Наруто сказал, что мы еще успеваем. Он сказал, что просто нужно свернуть на другом повороте на главной дороге и оказался прав. Так как до конца обеда оставалось еще 14 минут. -Хината, как и договаривались, отчет вам отправит секретарь вечером. Еще раз проследите за качеством составления договора. -Ок, я прослежу. Но может, все-таки скажете мне, какая муха укусила вас вчера. Это я говорю, потому что вы совершенно нормальный сегодня. Ой, простите. Я имела в виду, что вы ведете себя как обычный деловой компаньон. -А вы уверены, что я нормален сегодня. На самом же деле, вы мне действительно нравитесь Хината. Прошу примите это и попытайтесь понять мои чувства. Вы та девушка, что я искал. Очень уж манеры речи ваши с ней схожи.