В салоне пахло кожей, дорогим парфюмом и свободой.
Сакура тут же убавила музыку, раздражённо ткнув в экран на панели.
— Ты с ума сошёл, Наруто? Это учебное заведение, а не твой ночной клуб, перестань вести себя так вызывающие!
- Что именно тебя не устраивает?
- То, как ты ведешь себя!
Наруто не ответил. Он вырулил с парковки и гнал по дороге, будто в его мире не существовало светофоров. Только когда город начал расступаться под гул мотора, он заговорил:
— Кто она?
Сакура фыркнула.
— Кто?
— Та, с кем ты стояла. Молчит, не улыбается, не тает при виде меня. Даже не посмотрела в нашу сторону. Кто она такая?
Сакура засмеялась, коротко и немного горько.
— Тебе то что! Девушка вроде неё, не в твоем вкусе.
— А ты прям знаешь, какой у меня вкус? — усмехнулся он, глянув в ожидании на розоволосую красавицу.
— Знаю! Поэтому и предупреждаю. Не лезь к ней, у вас ничего не будет, — сказала Сакура, не глядя на него.
— Это угроза? — Он бросил на неё короткий взгляд.
— Нет. Это совет. Хината — не из твоего круга. У неё есть мечта, отец, мозги и принципы. Она не тусуется, не флиртует, не врёт. А самое главное — она верит, что всё ещё можно выучиться благодаря своим знаниям. А ни деньгам родителей.... С ней ты облажаешься. Хината не купиться на твою харизму.
На секунду в салоне повисла тишина. Наруто сжал руль, пальцы побелели.
— Я просто спросил, кто она, — буркнул он. — Не собирался жениться.
Сакура отвернулась к окну, устало потерев висок.
— Вот именно. А значит, держись от неё подальше!
Наруто резко вырулил у поворота, и машина рванула дальше. Вот уже показался катеджный городок и дом семьи Харуно. Машина с ревом влетела на паркову.
Слушай, может зайдёшь? А то сразу сбегаешь? Родители так ждут тебя, - она улыбнулась ехидной улыбкой.
— Потому то я их и избегаю. Их лицемерие воняет за квартал, Сакура.
— Они просто… стараются быть вежливыми. Они тебя уважают.
— Уважают? — он усмехнулся. — Они ждут, когда я наконец приеду на ужин с кольцом. Ждут, когда их девочка с правильной внешностью, и сын мэра — начнём светиться вместе на обложках всех журналов.
Она печально вздохнула, понимая, что он прав.
— Хотят, чтобы ты «просто заглянул» на ужин. А я — «сделала вид, что удивлена», — Сакура криво усмехнулась, глядя в окно.
— Передай им, что я занят.
Он высадил её у парадного входа. Не стал даже смотреть, как она уходит — привычный сценарий, отрепетированный до автоматизма. Наруто остался в машине, глядя вперёд. Музыка снова заиграла, но теперь раздражала. Он выключил её и откинулся в кресле.
Хината. Имя застряло в голове, как заноза. Он ещё не знал, зачем ему это. Но знал точно: она не должна была его игнорировать. Никто не должен. Он быстро уехал к себе, чтобы родители Харуно не вышли сейчас встречать его.
***
Тем временем, в другой части города, на крошечной кухне с потёртой мебелью и скрипучим деревянным полом, Хината ставила чайник на плиту. На разделочной доске лежали аккуратно нарезанные овощи и ломтики мяса — она готовила простой ужин, как делала это почти каждый вечер. Запах свежего имбиря смешивался с ароматом чеснока и обжаренного лука, наполняя пространство домашним теплом.
— Как прошёл день? — спросил Хиаши, входя в дом. Он снял промокший от дождя чёрный плащ, который пах дорогой, ветром и сырой кожей.
— Хорошо, — ответила Хината, улыбаясь. — Сегодня была лекция по анатомии, очень интересная. Я почти всё запомнила. Сакура показала мне библиотеку — там столько книг… Я просидела там до самого вечера. Время пролетело.
Хиаши подошёл ближе, молча кивнул и налил себе чай. Его движения были точными, сдержанными, как у человека, привыкшего контролировать всё вокруг.
— Хорошо, что у тебя появилась подруга.
— У меня теперь есть ещё одна знакомая — Тентен. Она немного грубовата, но добрая. Мы иногда вместе идём до остановки. С ней как-то спокойно.
Он слегка усмехнулся.
— Я рад. Но помни — сразу после занятий домой. Ты знаешь, этот район не место для вечерних прогулок. Я не всегда смогу тебя встретить.
— Знаю, — тихо ответила она, глядя на пар из чайника. — Просто… мне там нравится. В институте. Всё другое. Светлое. Я хочу быть частью этого. Хоть немного.
Он опустил взгляд в чашку, будто ища в ней ответ.
— Главное — не потеряй себя, Хината. Помни, что ты пошла туда учиться.
Она кивнула, пряча в себе слишком сложные для слов чувства.
На кухне повисла уютная тишина. Звенела ложка, стекло отозвалось мягким стуком. Пахло жасмином, книгами из медицинского и мокрым асфальтом с приоткрытого она.
— Завтра много лекций? — спросил он, не поднимая глаз.
— Да. Ещё практика. Старшекурсник пригласил посмотреть случай — пневмоторакс, кажется. Я пока мало что понимаю, но преподаватели говорят, что у меня хороший потенциал. Что я схватываю быстро.
Хиаши резко вскинул взгляд. Не гневно — скорее тревожно, слишком внимательно.
— Будь осторожна. Люди в таких местах не всегда говорят то, что думают. Особенно мужчины, — голос стал жёстче, знакомым с детства. — Ты слишком чистая, чтобы видеть их насквозь. Не позволяй им думать, что тебя можно обидеть.
Хината крепче сжала чашку, будто укрываясь за ней.
— Хорошо, — прошептала. — Я помню.
Он больше ничего не сказал. Лишь повернулся и ушёл в ванную.
Хината собрала немного еды в пластиковый контейнер, накинула плащ.
— Папа, я к бабушке Чиe, отнесу ужин. Она говорит, чувствует себя лучше после капельниц. Я быстро.
— Хорошо, — донеслось из ванной, заглушённое шумом воды.
Хината вышла на улицу. Дверь за ней мягко захлопнулась, и тишина снова накрыла дом. За окнами моросил дождь. Она свернула в переулок и побежала — легко, как будто сама ночь принимала её в объятия. Бабушка Чиe жила в нескольких подъездах дальше, в самой глуши. Хината часто навещала её, приносила еду, слушала её истории, согревала своим вниманием.
Она всегда возвращалась вовремя. Но сегодня сердце билось чуть быстрее. Как будто впереди было что-то большее, чем просто вечер.
Хината постучала трижды — как всегда. За дверью послышался тихий скрип и старушечий голос:
— Открыто, деточка.
Она вошла, стряхивая капли с капюшона. В комнате пахло сушёными травами, яблоками и старым ладаном. Бабушка Чиe сидела у окна в вязаном чепчике, укутанная в плед. Она также что-то тихонько вязала. У её диванчика стояла тубюмбочка, на ней пустая чашка и лекарства. На подоконнике в комнате, стояли банки с засахаренным инжиром, облепиховым вареньем и стеклянный кувшин с водой.
— Принесла ужин, как обещала, — сказала Хината, ставя контейнер на стол. — Суп с курицей и овощами. Папа тоже передаёт привет. Она сняла мокрый плащик и повешала на петельку у входа.
— Спасибо, моя милая… Какая ты всё же добрая. Никто теперь так не приходит. Все куда-то бегут, как будто старость заразна, — бабушка улыбнулась, погладила себя по руке и вдруг с хитрым блеском в глазах добавила: — А я сегодня целый день думала о тебе.
Хината села рядом, поправляя плед.
— О чём именно?
— О тебе и моём Сасори.
Она улыбнулась в пол, будто нарочно делая паузу, чтобы понаблюдать за реакцией. И действительно — Хината слегка покраснела, опустив взгляд.
— Он вчера приходил, поздно вечером. Принёс мне мандаринов — целый пакет. Сказал: "На, бабуля, витамин С". Вечно с ухмылкой. Но добрый, хоть и делает вид, что не заботится. Я ему рассказала про тебя.
Хината удивлённо посмотрела:
— Про меня?..
— Конечно! Сказала, что ты добрая, умная, будущий врач… и что носишь суп в любую погоду, как внучка, которой у меня никогда не было. Он слушал, не перебивая. Только кивнул. А потом сказал: "Познакомлюсь как-нибудь". Слово дал.
Щёки Хинаты запылали сильнее, и она отвернулась, делая вид, что поправляет плед на бабушкиных ногах.
— Он… живёт здесь?
— Нет, нет, — отмахнулась Чиe, — Он живёт и работает в городе. Но иногда приезжает. Не любит, когда про это знают. Говорит, мол, пусть все думают, что он забыл про старуху. А сам приходит, приносит — то фрукты, то лекарства… Странный он, конечно. Закрытый. Но хороший. Не будь он мне роднёй — и я бы его побаивалась.
Хината тихо улыбнулась. На сердце было тепло — как будто прикоснулась к чужой, но бережно хранимой тайне.
— Ты ведь не против, если он заглянет, когда ты тут?
— Н-нет, — прошептала она. — Конечно, нет.
— Вот и славно, — Чиe довольно кивнула. — Попей со мной чаю. Сначала согрейся, потом уже думать о мальчиках.
Хината рассмеялась. Тихо, коротко — как будто что-то расцвело в ней, несмотря на дождь за окном. И всё же где-то в груди, под этим уютом, шевельнулась тень — лёгкая, почти неощутимая. Отчего-то она подумала, что этот Сасори совсем не тот, кем хочет казаться. И в его улыбке, о которой говорила бабушка, скорее всего, было что-то холодное, как вечерний ветер из города.
Но говорить об этом она не стала. Только налила бабушке чаю и положила мандарин в её ладонь — тёплый, как огонёк среди слякоти и сумерек.
Прочитали?
1
◄
Jin Kazama
►
1
0
47
Оценка материала: 5.00По другую сторону счастья. Глава 25.000.0011☆☆☆☆☆