Обратная сторона. Глава 10

Шапка фанфика
Название: Обратная сторона
Автор: NULL NULL
Жанр (ы): AU, POV, Экшн (action), Романтика, Повседневность
Рейтинг: R
Предупреждения: ООС, Смерть второстепенного персонажа
Описание: Местные мафиози давно пустили корни в верхушки власти. Рейды, шантаж, распространение наркотиков и нападения средь бела дня теперь обыденность.
Когда жизнь становится невыносимой, молодые ребята собирают собственные банды и каждую ночь выходят на стражу порядка. Скрывая правду и лица друг от друга, они ведут двойную жизнь. Но как сильно меняется отношение к окружающим, когда не знаешь, какой может оказаться обратная сторона даже самого близкого человека…

X Текст




Подсветка:
НаруХина - Откл/Вкл
Фон: Откл/Вкл
Удалить пустые строки
Я истекала кровью. Стараясь не забрызгать все вокруг, кое-как открыла левой рукой кран, подставила правую под струю и облегченно вздохнула. Ледяная вода приятно охлаждала рану. Как только я отстранила руку и посмотрела на свой безымянный палец, кровь снова проступила по рваному контуру. Быстро сунув порез обратно, я потянулась к верхнему ящичку за аптечкой. Достать нужный коробок удалось после того, как вниз полетели судочки для обеда и раскрытая упаковка салфеток. Я обреченно закатила глаза. А ведь еще пять минут назад ничто не предвещало беды.
Сегодняшний день был выходным. Это заведомо давало ему семь баллов из десяти. Проснулась я довольно поздно. Совершила целую уйму банных процедур, чего давно не удавалось сделать. Добралась до кухни, включила новости на маленьком телевизоре и уже начала резать сочный ломоть заранее купленного мяса тясю для завтрачного бутерброда, как отвлеклась на взволнованный голос диктора.
— Вчера ночью был убит сотрудник полиции Учиха Шисуи. Тело парня нашли во дворах района Тсури. Два пулевых ранения: в легкое и в голову.
Я заворожено уставилась на высветившуюся фотографию. Вот как звали «Ро 46-49» — Учиха Шисуи. Теперь он мертв, и совсем несложно догадаться, кто ему помог в этом деле. Я моментально вспомнила изогнутые линии и чудовищную ауру. Что за тип? Почему нельзя быть менее кровожадным? Сквозь тело словно пропустили электрический заряд. Рука дернулась, нож соскочил и острым лезвием погладил мой палец.
— Сослуживцы Шисуи считают, что тот стал непредвиденной жертвой вчерашних событий на Фонтанной площади, — продолжала вещать ведущая новостей, пока я обрабатывала ранение. — Напомню, что ранее на открытии традиционного фестиваля в честь праздника купца знаменитый бизнесмен и владелец шоколадной фабрики «Олив Ойл» Куросуки Райга был публично обвинен в распространении наркотических веществ посредством собственных сладостей. Доказательства этого и других преступлений дилера переданы в прокуратуру, а также, во избежание «утери и подмены данных», опубликованы в нескольких социальных сетях неизвестным лицом. После громогласного заявления господин Куросуки оказался предоставлен разъяренной публике. Спасти недавнего кумира коноховцев удалось не сразу. Сейчас он находится в центральной больнице со множеством ссадин, синяков и переломами ребер. Медики уверяют, что опасных для жизни повреждений бизнесмен не имеет, однако какое-то время нуждается в наблюдении. После лечения господин Куросуки будет отправлен в следственный изолятор.
Под голос ведущего показали картинки вчерашнего вечера. Вот на огромном экране играет зловещий ролик; далее на сцене появляюсь я; Клык толкает Вилли Вонка в толпу и, матерь родная, они не щадят своих кулаков — кидаются, словно быки на красную тряпку. Судя по кадрам Райге крупно повезло так легко отделаться.
— Что касается самих зачинщиков, им удалось скрыться от погони, предварительно забрав жизнь правоохранителя. В связи с инцидентом товарищи Учихи просят жителей не покрывать участников известных банд «Белая Луна» и «Демоны», а в случае прямого или косвенного столкновения сообщить о их местонахождении по номеру службы «сто десять».
Изображение на экране сменилось, показывая копа в темных круглых очках и бандане. Бегущая строка гласила, что интервью дает некий Акадо Йорои, участник погони за бандами.
— Если они разоблачили парочку преступников, это не делает их безопасными для простых коноховцев, — хмуря лоб говорил он. — Наоборот! Ради достижения цели уличные банды не остановятся ни перед чем. Ведь завтра на месте Шисуи может оказаться мирный житель…
Я громко фыркнула и с силой затянула бинт на узел. Иного никто не ожидал. Эти уроды в пагонах всегда выставляли нас козлами отпущения. Другое дело, что с каждым разом все меньше граждан верило их словам.
— Сегодня утром состоялся суд по делу семилетней давности, что неожиданно поднялось из, так сказать, глубин нашей истории. Заку Абуми, ложно обвиненный в ошибках строительства приюта для сирот, был полностью оправдан, а компания «Building Studio» объявлена незаконно зарегистрированным объектом. Следствие показало, что настоящим виновником трагедии есть никто иной как покойный господин Гато — бывший владелец строительной компании «Universal Building Corporation». Услышав судейский приговор господин Абуми не сдержал слез. Справедливость, пускай и запоздалая, легла бальзамом на душу, ведь изначально Заку приговорили к пожизненному заключению.
— Я не знаю кого благодарить, я так счастлив!
— Всхлипывал невысокий сутулый мужчина. Он выглядел не старше Обито, но густую шевелюру темных волос уже тронула седина. Лицо исхудало, огромные мешки пролегли под глазами. Семь лет тюрьмы оставили свой след на молодом лице. — Не иначе как сам Ками помог мне! Спасибо… Спасибо!
— Пожалуйста, — я добродушно подняла свой кровью добытый бутерброд вверх. Ками меня, конечно, еще не называли, но и против я особо ничего не имела. Все-таки попыхтеть над делом Моржа пришлось знатно.
— И о погоде, синоптики обещают жару до конца сентября. В ближайшие дни нас ожидают двадцать восемь градусов по Цельсию и теплый юго-западный ветер. Подробнее смотрите на официальном сайте «Konoha News», а я — Мабуи — прощаюсь с вами до завтра.
— Пока, пока, — вторила я симпатичной ведущей в ответ и переключила канал.
Откусив приличный кусок своего холостяцкого завтрака, я собиралась расслабиться под новую серию телешоу «Ешь, борись, играй», где десяток сумоистов творят просто невероятные вещи за выигрыш в сто тысяч йен, когда услышала звонок телефона. Номер оказался неопознанным. Сделав ставку на очередной эксперимент Альфреда, я приняла вызов.
— Алло, — с набитым ртом промямлила я.
— Привет, Хината. Это Наруто, — затараторил обеспокоенный голос блондина.
Я поперхнулась. Повернув динамик телефона резко вверх, побежала к рукомойнику выплевывать недожеванное изделие собственного приготовления. Кусок тясю застрял в горле, и я, задыхаясь и плача, с силой ударила кулаком в грудную клетку. Это не помогло. В глазах начинало темнеть толи от недостатка кислорода, толи от панического желания провалиться сквозь землю.
— Я зашел в ресторан, а Рин сказала, что у тебя выходной, — рассказывал Наруто на том конце провода. — Ты уж извини, но я набрался наглости взять твой номер… Хината, с тобой там все в порядке?
Я со всей дури треснула себя еще раз. Злосчастный кусок проскочил дальше, и я жадно глотнула воздух.
— Да, — прохрипела в трубку, мысленно отказываясь есть мясо в ближайшее время. — Приболела немного.
— Вот как? — Голос парня заметно сник. — А я думал взять с тебя должок. Ну знаешь ли… другой напиток вне кафе. Сейчас как раз фестиваль. Я ведь никогда раньше не был в Конохе, и мне ужасно хочется посмотреть.
— О… Да я в общем-то не против. Сама хотела сходить, — ничего я не хотела. Оправдания непонятно зачем купой полезли из меня. Лучше бы еда так быстро проскакивала, как глупые мысли.
— Ты уверена? Не хочу, чтобы тебе стало хуже.
— Все путем, мой организм быстро восстанавливается, — проговорила я практически нормальным голосом. — У тебя юката-то есть?
— Еще нет, но я найду. В пять вечера устроит?
— Вполне.
— Тогда… до встречи? — Неуверенно выговорил Наруто.
— Ага, — согласилась я и скинула вызов.
Вот так дела. Я не видела Наруто уже неделю и совсем не ожидала увидеть его сегодня. Несмотря на все старания быть равнодушной к нашим встречам, я ощутила счастье, тонкой струйкой сочившееся сквозь мою некогда железную стойкость. Руки подрагивали от волнения и предвкушения. Я недовольно подняла их и, заметив полоску покрасневшего от крови пластыря, понадеялась, что несчастных случаев на сегодня хватит, как, впрочем, и бутербродов. А вот шоу сумоистов досмотреть должна успеть — времени до пяти вагон и маленькая тележка.

Часы показывали пятнадцать минут шестого. Я недовольно цокнула языком, оглядывая толпу празднично одетых жителей. Наруто опаздывал; ему стоило придумать хорошее оправдание, если, конечно, я дождусь.
— Эй, Хината! — Широкая ладонь взмыла вверх, и я разглядела копну блондинистых волос.
Наруто яростно прокладывал путь сквозь компанию молодых людей. Встретиться на входе у главной аллеи было не лучшей идеей, но перезванивать сама я не хотела, так что пришлось оставить как есть. Когда парень пробрался чуть ближе, я поняла, от чего три дамы в сторонке перешептывались и прикрывали веерами свои смущенные улыбки. Найти юкату блондин смог, а вот надеть — нет. Ворот одежды развивался в разные стороны по ходу движения хозяина, открывая миру легкий дзюбан, служащий нижним бельем.
— Прости, — Наруто наконец-то добрался до меня. Он согнулся пополам, уперев ладони в колена и тяжело дыша. — Никак не смог… — прохрипел парень, подымая руку и показывая длинный пояс.
Я поджала губы, не зная, что выбрать: рассмеяться или смутиться. Смирив проблемного спутника строгим взглядом, повернулась к аллеи выставленных прилавок.
— Прикройся и следуй за мной, — на удивление спокойно проговорила я.
Мы миновали две палатки с сувенирами, затем я свернула в узкий проход служебного назначения и обернулась к парню. Не говоря ни слова, распахнула мужскую юкату и принялась поправлять наспех завязанный дзюбан.
— Знаешь, — тихо сказал Наруто, я внимательно посмотрела на него. Узумаки смущенно отвел глаза в сторону. На лице заиграл непривычный румянец. — Со стороны может показаться совсем не то, — промямлил он.
— Предлагаешь оставить как есть? — Я плотно затянула тонкий хлопчатобумажный пояс, даже не пытаясь остановиться.
— Нет, но мне неловко.
— Ты мог попросить кого-то более близкого помочь тебе.
— Джирайи не было тогда. Я пытался сам, но ничего не вышло, — по-детски оправдывался парень.
— Просто ты неумеха, — хитро улыбнулась я. Наруто кинул обиженный взгляд.
— Вовсе я не неумеха! — Досадно проворчал он. — Во Флоренции никто не носит кимоно!
— Так вот где ты обитал раньше. Тогда привыкай: в Японии все мужчины умеют завязывать банты, — я задорно подмигнула. Наруто напустил еще более хмурый вид. Отмеряв середину оби, я обвила его вокруг талии блондина. — Смотри, здесь нет ничего сложного. Этот конец продеваешь сюда, затем вот так… так и… готово! Понял?
Довольно улыбнувшись проделанной работе, я подняла голову вверх и встретила пронзительный взгляд. Желудок тут же стянуло в узел. Появилось желание шагнуть назад для собственной безопасности.
— Эй, — сдавлено шепнула я. — Ты следил?
Наруто медленно кивнул. Он продолжал гипнотизировать меня своими чистыми глазами. Я поняла, что тело снова перестает слушать приказы мозга и постепенно немеет. Сделав невероятное усилие и отведя взгляд, буркнула невнятное «вот и славно» и поспешила убраться из столь удушающего теснотой места.
— Стой! Хината, подожди! — Услышала я крик позади. — Я же совсем потеряюсь без тебя…
Я сбавила темп, позволяя Наруто нагнать меня.
— В Европе все такие несамостоятельные или только ты?
— С чего начнем? — Игнорируя замечание, спросил парень.
Он с преувеличенным интересом рассматривал прилавки вокруг. Я мельком оглядела блондина. Что-то внутри подсказывало, что этот день запомнится надолго.
— Идем, — и я повела Наруто в мир волшебных прилавок, полных игр, сладостей и дорогих сувениров.

— Итак, ты не умеешь одевать юката, никогда не видел тории, не бывал на горячих источниках, не пробовал данго — это все понятно. Но где, скажи на милость, ты научился так хорошо говорить по-японски? Еще и без акцента, — я взяла банку пива, что протянул Наруто, предварительно открыв ее. Сделала глоток и расслаблено откинулась на спинку стула.
После прогулки длиной в пять часов чувствовалось невероятное желание отдохнуть. Надо сказать, ярмарки выматывают куда больше, нежели погоня за преступниками или перевозки. Мы обошли, наверное, все лавки с традиционными японскими сувенирами, заглянули к гостям с Филиппинских островов, приобрели две устрашающие китайские маски, перенюхали всевозможные масла с Сингапура, перемеряли замысловатые индийские тюрбаны, отведали турецких пряностей и маракуйю из далекой Бразилии, устроили настоящее соревнование по кинге-сукуй, даже приняли участие в турнире по оригами. В обоих конкурсах я одержала сокрушительную победу, а вот в тире решила не показывать свои способности. Зато Наруто оказался очень метким стрелком. Он с первого раза выиграл большую подушку в форме котячьей головы и торжественно вручил ее мне. Теперь же, с гудящими ногами, болящими от смеха животами и многочисленными пакетами, мы умостились на летней площадке небольшого кафе «Бинг-Бонг».
— Хоть я и прожил всю жизнь в Италии, Япония — моя родина. Я всегда интересовался традициями и обычаями. У нас дома даже котацу имелся! — Гордо произнес блондин, отхлебывая холодного пива. — И в семье мы общались по-японски. Так что я знаю его с пеленок.
— Что еще знаешь?
— Итальянский, само собой. Еще английский и немного немецкий. Пришлось выучить, когда ездил по Европе.
— Это уже на два больше, чем я, — я прищурилась и, опершись на локти, через стол наклонилась к парню. — Скажи что-нибудь по-итальянски. Никогда не слышала этот язык.
Наруто внимательно посмотрел на меня. Он молчал довольно долго, неотрывно глядя прямо в глаза. Почему-то он стал очень серьезным. Я же, не понимая причины подобного изменения, иронично улыбнулась.
— Что такое? Забыл все слова?
Mi sono innamorato di te a prima vista*, — глухо выговорил Наруто.
— Вот как, — уверенно кивнула я, отчего парень напрягся. — И что это значит?
Он слегка склонил голову и нахмурил лоб, внимательно изучая мою реакцию. Я ожидающе поджала губы. Тогда блондин улыбнулся и тихонько засмеялся. Тут я совсем потеряла связь с происходящим.
— Что? Чего смешного? — Рассержено заворчала я. — А ну признавайся, что ты там наговорил?!
— Я сказал, что у этого пива неплохой вкус, — сквозь смех выговорил он.
— Много ты понимаешь, — я подозрительно скосила глаза. Чутье подсказывало, что Узумаки еще то брехло, но проверить никак не могла: фраза оказалась для меня просто набором довольно приятных звуков.
— Серьезно. В свое время я побывал в половине баров Европы и скажу, что тебе стоит попробовать настоящее ирландское пиво. Мне оно больше всего по вкусу.
— Пожалуй, запишу это в список своих обязательных дел на ближайшее время, — саркастически прокомментировала я.
— Обязательно, даттебайо!
— Ну вот опять! Что это за слово-то такое: «даттебайо»? — Я недоуменно уставилась на парня. Выражение не походило на итальянское или немецкое и сильно резало слух.
— Не знаю, — честно ответил он. — Оно прилипло ко мне еще с детства.
— Ты очень странный человек, Наруто Узумаки, — констатировала я, покачивая головой.
— Это плохо?
— Кто знает. Во всяком случае, это необычно.
Мы замолчали на какое-то время, наслаждаясь хмельным вкусом и думая каждый о своем. Пускай с дикой усталостью, но я давно не чувствовала себя так воодушевленно и спокойно. Время с веселым Наруто пролетало незаметно. Я забыла обо всем, в том числе и своей сущности. За весь вечер ни разу не наткнулась на мысль, что мое второе имя — Бьякуга, совсем скоро мне предстоит запрыгнуть на огромный черный байк и повести за собой группу молодых нарушителей закона. Сейчас я словно стала обычной гражданкой Конохи, а жизнь моя — тихой и размеренной.
Я украдкой взглянула на парня. Он сидел полуразвалившись на деревянном стуле. Одной рукой придерживая жестяную банку, Наруто смотрел в небо и радушно улыбался. Невольно мои глаза принялись рассматривать его со всей доступной детальностью: слегка заостренная форма лица; четкая линия подбородка; густые брови, прибавлявшие акцент голубым глазам; прямой нос; довольно широкая ложбинка, резко переходившая в тонкую верхнюю губу, а вот нижняя губа наоборот — пухлая; выразительная линия высоких скул, поверх которой проходили тонкие, едва заметные шрамы. Я разглядела их во время наших коротких встреч за чашкой кофе. По три с каждой стороны. Они вовсе не уродовали внешность, лишь придавали большей загадочности и изюминки.
Никогда не задумывалась об облике своего мужского идеала, но, если бы меня спросили сейчас, скорей всего, я описала Наруто. Со всем внешним набором он не походил на божественного Аполлона, зато создавал картинку сильного, немного грубого и очень мужественного человека. А учитывая харизму, не было ничего удивительного, что я приметила его даже с другого конца полутемного зала.
— И как долго ты собираешься находиться здесь?
Блондин вздрогнул, услышав вопрос. Похоже, я вырвала его из глубоких размышлений.
— Прости, уже поздно? Тебе же завтра на работу, я и не подумал… — он засуетился, одним махом осушил банку и поднялся.
Я засмеялась. Наруто непонимающе уставился на меня.
— Я запачкался? — Он поспешно провел рукой вдоль рта.
— Да нет же, все в порядке, — быстро допив остатки пива, я встала из-за столика. — Завтра у меня вторая смена, так что можем не торопиться. А спрашивала я о Конохе. Как долго ты планируешь быть в Конохе?
Собрав пакеты, мы медленно двинулись к последнему ряду шатров. Практически все они были закрыты, хотя ярмарка работала до победного. Люди встречались редко. По всей видимости, сегодня этот проход использовали лишь для быстрого перемещения с одного конца улицы в другой.
— Не знаю, на что ты рассчитывала, но я перебрался в Коноху насовсем.
— Как же твоя семья отреагировала на такое заявление?
— С пониманием, — парень улыбнулся сам себе. — Отец всегда знал о моих намерениях вернуться на родину и никогда не был против. Наоборот считал, что так будет чаще наведываться сюда сам.
— Понятно. Думаю, это решение далось ему нелегко, — я попыталась представить родителей Наруто. На ум приходили добрые лица. Высокий мужчин с блондинистой непослушной шевелюрой, и миниатюрная женщина с небольшими улыбчивыми ямочками на щеках, прямо как у самого парня.
— Возможно, я слишком тороплюсь, но мне здесь нравится. Люди, сам город. Я будто и не уезжал вовсе! Удивительно, правда? — Его лицо приняло задумчивый вид, а легкая улыбка выдала неподдельное счастье.
— Правда, — согласилась я.
На этот счет у меня было неоднозначное мнение. С одной стороны, мне нравилась Коноха, но по большей части от того, что здесь жили все близкие и родные. С другой — я практически не была нигде за пределами окрестностей города, так что сравнить особо не с чем. Мне всегда казалось, что люди, объездившие полматерика и повидавшие многое, у нас не задержатся. Наверное, познание истинного дома душой — мысль слишком глубокая, на которую в данный момент я не способна.
— Где все продавцы? Почему этот проход так пуст? — Наруто внимательно огляделся по сторонам. Сейчас на широкой аллее кроме нас и бумажных фонарей не было никого.
— Вероятней всего этот ряд целиком принадлежал компании «Олив Ойл», — безразлично пожала я плечами.
— О, вот как… Я видел в новостях, — парень многозначительно закивал. — Эти ребята из банды выглядели очень круто.
— Ты так считаешь? — Его фраза развеселила меня. Жители редко когда смело выражали свои мысли.
— Ну-у, я мало пока что понимаю, — Наруто неуверенно закинул правую руку за голову, — но то, что видел, мне понравилось. Во всяком случае, они справляются с защитой города определенно лучше полицейских.
— Хах, смотри не распространяйся сильно об этом, — я хитро улыбнулась, понимая, что мнение парня оказалось весомым.
— Почему?
— Уши, — объяснила я. — Что Лунатики, что Демоны для наших доблестных правоохранителей — враги номер один. И если твои рассуждения заинтересуют их, могут заподозрить в сговоре. Доказать, конечно, они ничего не докажут, но вот нервы потреплют изрядно. Поэтому большинство местных предпочитает молчать.
— Вот оно что… Саске, кажется, говорил что-то об этом, но, если честно, я его не особо слушал, — блондин смущенно улыбнулся.
— Вы, похоже, близки с ним, — заметила я.
— С Саске? Да, есть такое… Он целый год учился в моем городе в Италии по программе обмена студентов. Вот и сдружились. На тот момент мне казалось, что я сорвал куш, встретив его: не просто японца, а своего земляка. Хотя потом прояснилось, что этот засранец не любитель рассказывать, и мне приходилось прямо-таки щипцами выуживать хоть что-нибудь о Конохе.
— Какое везение, — улыбнулась я.
Я мало что знала об этом Учихе. В списки подозреваемых Лунатиков он никогда не попадал. Сакура тоже ничего не говорила, да я и не спрашивала. Его кислая рожа не составляла ровным счетом никакого интереса. Разве что фамилия была, как у Обито, хотя родственниками они не являлись.
Вообще оставалось загадкой, как такие противоположности, как он и Наруто, могут общаться. Но это было не мое дело. А так как блондин вряд ли поведал бы что-то полезное для банды, то и нос свой в их дружбу совать я не собиралась.
Мы давно свернули с разукрашенных аллеек и, не сговариваясь, направились в сторону Шокобутсу. Шум ночного города быстро просочился в праздничную атмосферу, возвращая ощущение реальности в виде ароматов пыльной дороги и горючего топлива.
— Чем же ты здесь занимаешься?
— Как бы сказать, — протянул блондин. — По официальной версии, учусь у Извращенца ресторанному бизнесу. По факту, прохожу что-то вроде стажировки вместе с Саске в компании «Шаринган».
Я удивленно вскинула бровь, косясь на парня.
— И каким образом эти два дела связанны между собой?
— На самом деле, как оказалось, связь есть, — засмеялся Наруто. — Джирайя сказал, что видеть меня в роли официанта среди своего прекрасного персонала не хочет, а значит делать мне у него пока нечего. Ну и отправил учиться взаимодействовать с людьми, смотреть как надо руководить. «Лучше Учиха Фугаку дисциплине тебя никто не научит», — перекривлял парень старика и скорчил злобную гримасу. — Ну а когда Извращенец ловит вдохновение, зовет к себе и потихоньку вводит в курс дела.
— Да, это очень похоже на Джирайю. Твой крестный просто нечто, таких еще поискать надо. Наверное, благодаря этой своей оригинальности ему и удается так хорошо вести бизнес, — я задумалась на секунду и добавила. — Только не говори ему, что я так думаю.
— Договорились, — кивнул блондин. — А что насчет тебя? Мы весь вечер общались обо мне, а о тебе я так ничего и не услышал.
Циничная ухмылка скривила мои губы. Я кинула хитрый взгляд на Наруто. Не желая притворяться беспамятной, проговорила таким надменным тоном, на какой только была способна:
— А что я? Ты ведь и без того все обо мне знаешь.
Наруто остановился. Его лицо вмиг преобразилось. Сначала нарисовался испуг. Затем уголки губ опустились, глаза печально потупились, брови нахмурились — все это придало такой раскаивающийся вид, что я пожалела о своей резкости и прямолинейности.
— Прости, — произнес он сдавленным голосом. — Я повел себя ужасно, и мне до сих пор стыдно. В тот вечер твои слова вывели меня из равновесия, но я все равно не должен был говорить всех тех ужасных вещей.
— Забудем, — тихо буркнула я, прекрасная понимая, что спровоцировала его реакцию сама. Парень с надеждой посмотрел своим ясным взглядом прямо в мои глаза, и я в который раз попыталась укротить вызванный поток эмоций. — Ты знаешь, что умеешь внушать доверие одним только взглядом? — Улыбнулась я, в попытке избавиться от всей этой странной атмосферы. — Так вот, в следующий раз на меня это не подействует, — бодро подмигнув, я развернулась и двинулась дальше вверх по улице.
Остаток пути мы прошли, обсуждая забавы сегодняшнего дня. Наруто ругался на производителей бумаги, вспоминая поражения в кинге-сукуй и оригами, и рассуждал насколько сильно ему шли восточные тюрбаны. Я же откровенно хохотала со всех этих речей, чему парень по-тихому радовался.
Когда пришли к моему дому, возникла неловкая пауза. Я не знала, как следовало закончить такой вечер. Сказать просто «пока» казалось недостаточным, обнять — неправильным. Поэтому я просто стояла, рассматривая широкие ремешки от гэта на ногах Наруто.
— Спасибо, — мягко проговорил Узумаки. — Ты скрасила мой вечер.
— И тебе, — я посмотрела на него, и краешки губ взлетели вверх.
Блондин замялся лишь на мгновение. Он шагнул, протягивая раскрытую ладонь к моему лицу. Этот жест вызвал непонятные маленькие торнадо внутри живота. Наперекор им, я тут же вытянула руку и ухватила веревочки своих пакетов с приобретенными сувенирами. Наруто замер. Легкая улыбка коснулась его рта. Он кивнул и вернулся на прежнее место.
— Точно, твои подарки, — произнес он чересчур веселым голосом. Я продолжала сдержанно улыбаться. — До встречи, Хината-чан. Надеюсь, ты не заболеешь снова после этой прогулки.
Парень сунул мне пакеты, махнул свободной рукой, развернулся и медленным шагом двинулся обратно. Я не стала смотреть ему вслед, быстро нажала код на двери и вошла в подъезд. Ощущение, что мною было разрушено что-то волшебное, никак не покидало. Но разве можно иначе? Я не знала, как именно хотел попрощаться Наруто, да мне и не нужно было это знать. Ведь с самого начала пообещала себе не поддаваться на его чары, научиться справляться с наплывом эмоций. Максимум — дружеское общение, и точка. Какого черта он все усложняет?
Я переступила порог квартиры, поставила сумки и устало облокотилась о косяк. Долго жалеть себя не пришлось: сообщение «Код 6» мигом отрезвило голову. Срывая на ходу юкату и натягивая штаны, я вызвала такси и через пять минут выскочила из своей небольшой двушки, напоследок громко хлопнув дверью.

*Mi sono innamorato di te a prima vista (итал.) — Я влюбился в тебя с первого взгляда




Прочитали?
8
mari mUNDERTAKER ГРОБОВЩИКАлександра КольцоваAlly MacМилая ДиньКсения ПантелееваAlexandra ChanЛиса Осенняя


Нравится!
8
Не нравится...
0
Просмотров
801
Оценка: 5.00 5.00 0 8
152 
 
 
 6


Поделитесь с друзьями:

Обложка
Название: Обратная сторона
Автор: NULL NULL
Жанр (ы): AU , POV , Экшн  (action), Романтика , Повседневность 
Рейтинг: R
Предупреждения: ООС, Смерть второстепенного персонажа
Описание: Местные мафиози давно пустили корни в верхушки власти. Рейды, шантаж, распространение наркотиков и нападения средь бела дня теперь обыденность.
Когда жизнь становится невыносимой, молодые ребята собирают собственные банды и каждую ночь выходят на стражу порядка. Скрывая правду и лица друг от друга, они ведут двойную жизнь. Но как сильно меняется отношение к окружающим, когда не знаешь, какой может оказаться обратная сторона даже самого близкого человека…
Одобрил(а): Александр 5 февраля в 14:31
Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

2 комментария

Только авторизированные пользователи могут писать комментарии
1   

Пользователь
Ally Mac   Онлайн    VIP 5 февраля в 21:022019-02-05 21:02:25
О ГОСПОДИ!)) я не выдержал и прочитал как можно скорее!))) вы потрясающий автор. Я вам желаю очень много поклонников вашего таланта ;))) это необыкновенно, так описывать всё, столько деталей. Я очень люблю детальки ;))) прям, будто в Японию съездил))) крутяк просто! И Наруто такой охуенный (pardon my french ;р) но по другому не скажу)) мне кажется, ту фразу, которую Наруто сказал Хинате на итальянском, я скажу вашему фику :D
а вообще, Хината гугл транслейт тебе в помощь :D такое признание профукать!!!!!!!! ;))) эх ;))) (хотя, гугл транслейт в этом плане тож не надёжный :D может и перевёл бы что-нибудь такое про пивасик :D)

Я буду ждать новой главушки)) кажется там намечается что-то интересненькое, код 6 это демоны же? вдруг и Наруто получил такое??? ;)))))) очень интересно!! мяу, мяу, мяу!
Много-много вам вдохновения! ;))) Стикер


Пользователь
NULL NULL  6 февраля в 01:18 2019-02-06 01:18:16
Ally Mac, ахаха спасибо большое) Да-а, Наруто милашом выходит. Надо будет взять это за оправдание на будущее развитие сюжета, если что :D Гугл транслейт он такой :D Кстати говоря, я надеюсь, что он эту фразу перевел правильно) А то будет неловко)
Код 6 да, стычка с Демонами) Спасибо-спасибочки за все теплые слова)) Ловлю вдохновение и пыхчу над следующей главой Стикер

Пользователь
Ally Mac  Онлайн    VIP 6 февраля в 08:48 2019-02-06 08:48:07
NULL NULL, если Наруто и вправду окажется демоном)))) то будет прям Демон-Милаш :D идеальное сочетание))) ну а если нет, тоже не жалко, ведь, эти его прекрасные смущения в моём сердце останутся на долго))))))
интересно на сколько хватит у Хинаты этого нежелания впускать в свою жизнь мистера Наруто ;) вот прям очень ;)

Пользователь
NULL NULL  7 февраля в 20:23 2019-02-07 20:23:00
Ally Mac, ой, чувствую, ненадолго...

Пользователь
Милая Динь    VIP 5 февраля в 20:032019-02-05 20:03:31
Я так медленно и вдумчиво читала эту главу, что мой ужин остыл, так и оставшись нетронутым. Последняя сцена меня тааак загрузила... В хорошем смысле)
Вы удивительно передаёте эмоции героини, так что можно переживать происходящее вместе с ней. Я реально в замешательстве от их прощания, хотя Хинату прекрасно понимаю.

Очень здорово!
Спасибо за главу))


Пользователь
NULL NULL  6 февраля в 01:08 2019-02-06 01:08:24
Милая Динь, о, я очень хотела, чтобы ее нежелание чего-либо романтического поняли сейчас и вообще)) Ведь эти внезапно появившиеся мужчины, мешающие развитию карьеры главаря банды, для любой девушки - просто ужас. Даже если они такие милые :D Спасибо большое за отзыв! Весьма важно и ценно) Стикер

Пользователь
Милая Динь   VIP 10 февраля в 02:12 2019-02-10 02:12:49
NULL NULL, вдохновения вам!)))

1   



Дизайн   Главная   Твиттер   ВКонтакте       English   БорутоФан.ру
Александр Маркин   Анастасия Чекаленкова  
Рейтинг@Mail.ru
Скрыть
Вниз
Ниже