Наруто: Эй, Хината, все в порядке? Хината: Просто, я до сих пор не отойду от того, что произошло. Озо: Не бери в голову. Все это хрень, что она несла не счет там… музыки или медальона. Наруто: Может быть, а может.... ______________________________________________________________________ 2 года назад: Женщина: Хм, ты меня удивил, мальчик. Наруто: Хе-хе, да ладно… Женщина: Вот твои деньги, а могу ли я поинтересоваться твоим именем? Наруто: Ээээм, а зачем вам? Женщина: Просто чую мы с вами не один раз ещё увидимся, но тем плохо для меня. Увижу я вас дважды в своей жизни. Наруто: Ну ладно, мое имя -Наруто Узумаки. Женщина: Хм, значит Наруто. Что ж, скажу тебе одно, Наруто: твоя судьба - не всем завидна. Но был момент, когда друзей много у тебя стало, и они вспоминают о тебе каждый день, поверь мне на слово. Но Наруто, впереди тебя ждет трудный путь. Дойдешь ты до одного города, и оттуда придется тебе обратно идти. Наруто: Что? Зачем это? Женщина: Хм, чтобы человеку одному помочь. И может, вскоре с человеком этим одной дорогою пойдешь ты дальше. Но будь осторожней, враг скрывается за маской доброй. Наруто: А? Женщина: Ну, не теряй времени даром. Ступай. Да помогут тебе боги… ___________________________________________________________________ Наруто: (В уме) ...Так, если подумать логически, то все случилось так, как она и предсказала. Я направился обратной дорогой после встречи с Хинатой, и сейчас я помогаю ей. На счет врага под маской, это кажется очень странным. Не ты ли это, Озо? Хината: Наруто-кун? Наруто: Ммм? Хината: А куда мы все же направляемся? Наруто: А, это, ну я подумал, что нам нужно отдохнуть и поэтому недалеко отсюда я знаю такое место. Озо: И что же это? Наруто: Горячие источники! Хината: А что это? Озо: Ты там ни разу не была? Хината: Не доводилось… Наруто: Значит, сегодня твой день. Прошло ещё несколько минут до того как они дошли до места. Это был дом, напоминающий скорее сарай, чем какую-то торговую точку. Хината и Озо немного напряглись, но когда вошли внутрь, то волноваться, оказалось, не о чем. Там было все комфортабельно и размещено в стиле "Инь-Ян". За прилавком стоял мужчина лет 5, стоял он с выпрямленной спиной, на его форме не было не единой складки. Когда вошли посетители, тот даже не шелохнулся, только ещё больше улыбнулся. Мужчина: Добрый день, добро пожаловать на источник "Вайши-мян". Чем могу служить? Наруто: Здравствуйте, мы бы хотели у вас немного отдохнуть. Мужчина: Я понял, все будет в лучшем качестве, о, так как вы наш очень редкий посетитель, вам можем сделать небольшую скидку. Наруто: Конечно, не стоило, но мы её с благодарностью примем. Мужчина: Хорошо, итак, мужская раздевалка направо, женская налево. Наруто: Спасибо! ... Как и говорил консьерж, на этих горячих источниках было и в правду очень мало посетителей, ну так сказать, наша троица была единственными на сей момент. Мужское помещение: Озо: Эээх, как же иногда клево вот так расслабиться, ни о чем не думать… Наруто: Угу! Озо: Ты какой-то не разговорчивый, хотя… может, это и к лучшему, хоть орать на меня не будешь. О, кстати, (встал и подошел к бамбуковой перегородке между женским помещением и мужским) Наруто: Что ты творишь? Озо: Обычно в таких источниках приходят всякие извращенцы. Они делают небольшую скважинку, чтобы было видно, что за перегородкой. А вот она, ну-ка, сейчас посмотрим... Наруто: (Быстро встал и ударил парня по макушке) Не смей этого делать! Озо: Аааауч!!! Что? Почему это?! Наруто: Там Хината! Она мой друг и я обязан на данный момент заботиться и защищать её. Так уж я сам решил. А сейчас я защищаю её честь. Отошел от сюда живо! Озо: Ууух, какие мы стали правильными. Блин, а больно-то как! ... Женское помещение: Девушка сидела по грудь в горячей воде, на её лице играл румянец, что придавало ей миленький вид. Хината: А все же, Наруто был прав - это очень расслабляет, но... меня все же не покидает мысль о тех бандитах.... ___________________________________________________________________ 1 Бандит: Нам нужно как можно быстрее добраться туда. Но для начала, поймать девчонку. 2 Бандит: Но ведь мы её уже 1 лет поймать не можем. Знаешь, это уже не мало. Может забить? 1 Бандит: Ни в коем случае! Ты знаешь, сколько за неё просят? К тому же, все-таки старик был рад узнать, что она стала более взрослой, и сказал, что один неудачник просит за неё куда больше изначальной цены. 3 Бандит: Ну и где нам её искать. К тому же этот парень. Он наверняка будет рядом с ней. 4 Бандит: За парня можно не волноваться, доверьте его мне. Я его прикончу. ______________________________________________________________________ Хината: Кто-то некий просит за меня очень большую цену. Как так можно разве... разве это не подло, покупать людей?! Почему, почему это происходит именно со мной? _____________________________________________________________________ Хината: Что мне делать? Они так просто не остановятся. Наруто: Так или иначе, я буду стараться, чтобы тебя они не тронули... Хината: ...Ты это делаешь только из-за того, что я сестра Нейджи? Наруто: Это только одна причина, по которой я тебя защищаю. Хината: А ещё? Наруто: Ещё одна, потому что ты хороший человек, и знаю точно - одна ты не справишься. Хината: ... _______________________________________________________________________ Хината: Наруто, …ты мне так помогаешь, спасибо тебе огромное, даже... даже не знаю как тебя отблагодарить. И все же, ... _______________________________________________________________________ Хината: ... Наруто: Может, есть ещё одна, хотя не знаю. Хината: А примерно предположить можешь? Наруто: Неа! Хината: Я так и думала. Наруто: Но что-то это другое. Отличающиеся от остальных 2-ух. Не имею понятия… Хината: Тогда дай знать, если все-таки найдешь её! Наруто: Обещаю. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Хината: Что это за причина? Мне хочется поскорее узнать её, но чувствую у меня такая же. Хм, ещё и эта женщина с предсказанием "Медальон, хранится там, где музыка" что бы это должно было значить? Хм, так или иначе, все стало ещё более запутаннее. И как я с этим справлюсь? ... Наши герои остановились на небольшой отдых после того как они прошли целых 3 часа от горячих источников "Вайши-мян". Наруто рассматривал свою карту и одновременно ругался с Озо из-за того, что он мешает ему сосредоточиться. Хината смотрела на горизонт и была поглощена своими мыслями. Озо: Да блин, ты не правильно держишь карту, дай покажу! Наруто: Да все я правильно! Озо: Ну, ну, сейчас заведешь в дебри, а потом плакать будешь. Хината: Думаю, нам уже пора выдвигаться, Наруто, куда дальше? Наруто: А, да-да, сейчас сбился. Гхм, судя по карте, недалеко отсюда есть частные собственности, то бишь котеджи, пройдя через них можно выйти на шоссе, но пройти где то 5 миль. Озо: Частная собственность, там скорее всего живут богачи. Наруто: Так оно и есть. Хината: Ну, тогда пошли. ... Ребята двигались по прямой, натыкаясь на склоны, холмы и обрывы, пока не дошли до железной изгороди поросшей каким-то сорняком, так что совершенно не возможно было разглядеть, что было за ней. Озо: Хм, ну круто, вот тебе и дебри. Наруто: Нет, за изгородью частная собственность. Нам нужно как-то туда пройти, но как? Растение, которое покрывает железные прутья слишком слабое, по нему не взобраться, нужно придумать что-нибудь другое. Озо: Ну ты и умник! Открыл Америку! Наруто: Я просто говорю, что нам нужно делать вот и все, это словесный анализ! У Хинаты озарилось лицо, не обращая внимания на споры двух парней она направилась в правую сторону от того места где они стояли и подошла к изгороди. Озо: Не умничай мне тут, лучше придумай, что дальше делать. Наруто: Хм, ну есть идея, твоей головой пробить сетку, согласен? Озо: Ах ты скоти.... Хината: Парни, идемте за мной! Подняв снизу угол сетки, Хината пролезла в низу через изгородь и оказалась на другой стороне от ребят. Озо: Что? Откуда она это знала? Наруто: Она молодец. Оказавшись на частной собственности, компания решила осмотреться. И не мудрено, что изгородь так заросла, внутри двор был не лучше, все везде было в траве, но это придавало какой-то неземной вид. Хината шла впереди всех, как будто она знала, куда им идти, Наруто сразу обратил на это внимание. Озо: Хм, странный какой-то дворик, нужно навести здесь марафет. Наруто: Зачем это? Озо: Ну странно, что у такого богатого человека такой неухоженный сад. Ты что, не понимаешь? Наруто: А с чего ты решил, что здесь заведует богач? Озо: Да ты хоть видишь, какое пространство, каждый сантиметр здесь стоит кучу бабок, уж поверь мне! А девушка немного сбавила темп, он подошла к какому-то построению, с низу до верху оно было погребено тем же растением, что и изгородь, через которую они прошли, и напоминало это строение беседку. Зайдя внутрь, Хинате открылась обычная картина садовой беседки около стенок скамейки, а посреди стоял обеденный столик. Но все это нарушали некие предметы. На скамьях размещались куклы и мягкие игрушки. Время на них сказалось, все они были грязными и тоже погребенные в этот ненавистный сорняк. На столике размещался игрушечный сервиз, в чашках можно было заметить паутину, на тарелочках гусениц и жучков. У девушки перехватило дыхание, ей не хватало воздуха, и она решила отойти назад, но врезалась в Наруто и сама это поняла. Она приложила руку к открытому рту, вся эта картина начала вертеться у неё перед глазами. И тут, словно из под воды, до неё донесся голос Наруто. Наруто: Хината, что такое, почему ты такая бледная? Что случилось? Хината: На... На...Наруто.... Наруто: Что, что? Почему... почему ты плачешь? Хината: Наруто, ...я знаю это место.... это мой дом! ________________________________ Текст писала ваша Анонимка!)))