Сказание о ведьмаке. Глава 8

Шапка фанфика
Автор: Александр Волков
Дисклаймер: Масаши Кишимото (права на персонажей), Анджей Сапковский (права на идею вселенной)
Жанр (ы): Фентези, Фантастика, Приключения, Психология
Персонажи: Наруто, Саске, Ханата, Джирайя, Конохамару, Боруто, Сарада, Шикамару, Гаара
Размер: Макси
Рейтинг: NC-17

X В сборниках
X Текст




Подсветка:
НаруХина - Откл/Вкл
Фон: Откл/Вкл
Удалить пустые строки
X Содержание
Сказание о ведьмаке
Ведьмак стоял у зеркала, поворачивая голову из стороны в сторону. С болью в лице он осматривал те лохмотья, что выросли у него на лице за последние дни. Наруто даже слегка стал жалеть, что не побрился ещё в момент приезда в Гакэ Хикигару. Хотя ничего удивительного в этом и нет. Он никогда не замечает того, что у него на лице, если не стоит перед зеркалом. Отрасти бы он бороду до самых коленей, словно мудрейший из друидов, он бы этого не приметил.
- Держи, - протянули ему бритву из-за спины. Этим человеком оказался начальник тюремной охраны Умино Ирука, что недавно вытащил его из камеры временного заключения. «Старые друзья ещё на что-то годятся!», как-то сказал Наруто мне. Я посчитал, что этим он сказал, будто друг - это никто иной как обязанный тебе человек, на которого в прошлом ты потратил своё время. Но это не так. Может, он порой и способен изречаться весьма грубо, но вот стоит узнать его получше…
- Спасибо, - ответил ведьмак.
Он собрал некоторую часть полос и связал её в косичку на затылке. Однако остальные чуть более длинные волосы всё равно оставались глядеть вверх, а пара боковых прядей оставались перекрывать вески вплоть до щёк. Наруто парой небрежных движений левой руки размазал пену по лицу, после чего принялся тщательно сбривать всё, что только видел в отражении.
Ирука отошёл к дальней стене возле двери, что была за спиной у Наруто, и опёрся на неё спиной, скрестив руки на груди.
- Догадываюсь, не такого приёма ты здесь ожидал.
- Мне не привыкать. С ведьмаками никогда по чести не обращаются. Это наше проклятие - всегда ловить косые взгляды в след, а иногда и чего поострей.
- Могу только себе представить, каково это - жить вот так, да и к тому же не одну сотню лет…
- Так себе, скажу я.
Ирука промолчал и сохранил тишину на несколько секунд, не имея мыслей для продолжения разговора.
- Как семья? - спросил ведьмак, сбрив половину волос с лица.
- Понемногу… Стабильно живём, достаточно зарабатываем. Хватает, чтобы сводить концы с концами. Как начальник охраны в этой пропитанной потом и крысиным дерьмом тюрьме жалование получаю всяко приличнее, нежели рядовой охранник. А жена… а что она, сидит с мальцом день ото дня, иногда вяжет чего-то, да не даёт мне с голоду после тяжёлого рабочего дня загнуться.
- Мне б твои заботы, чес слово.
- Не скажи. Лично я не отказался бы побыть хоть недельку в твоей шкуре да поглядеть на мир. Ощутить прилив адреналина в крови наконец. Хотел бы…
- Вот и «мой» так же говорит… Но поверь, этого ты точно не хотел бы!
- «Твой»? - заметил Ирука, скривив недоумевающую гримасу. - Откуда у тебя-то дети?
- Это мой подопечный. Беспризорник, которого я однажды подобрал в Горячих Источниках. Его деревню, как и многие другие в радиусе сотен километров, сожгли алые всадники.
- Ему посчастливилось уцелеть?
- Да… - выдохнув, ответил Наруто, вытирая остатки пены с лица полотенцем и поворачиваясь навстречу Ируке. - До того времени я был убеждён, что чудес в наше мире не бывает. И чем слабее существо встаёт на пути этих призраков, тем меньше шансов у него уйти живым. А так бы оно и сталось, не вытащи бы я младенца из люльки, потолок над которой уже был охвачен огнём.
- Да кто они, сука, такие, Нару? - забвенно спросил Ирука, чувствуя что-то неладное в действиях призрачной вереницы и думая, что их нападения не случайны.
- Я не знаю… - честно ответил светловласый ведьмак. - Но они не из нашего мира, это точно!..
Дверь открылась и в неё вошёл портье, весь такой важный и напыщенный, солидно одетый, отсвечивающий поблескивающими золотинками на чёрно-красном кафтане. Видно, что воспитан по всем канонам императорской прислуги.
Наруто и Ирука оба обратили свой взгляд на вошедшую персону.
- Если ваша милость уже ответила на все вопросы касательно её задержания, а также покончила с гигиеническими процедурами, прошу пройти за мной. Император велел вас одеть и немедленно привести к нему на аудиенцию!
- Что же это, - слегка возмутился ведьмак, изредка поглядывая на Ируку, будто высказывая всё дальнейшее непосредственно ему, - сперва дубиной по макушке, а теперь навстречу верхушке? Интересно вы гостей в свой дворец пускаете: сперва бьёте, колите, угрожаете мне, а теперь как ни в чём не бывало в свет выводите, так что ли?!
- Я бы попросил вашу милость! - возмутился кудрявый служащий.
- Сдаётся мне, это была инициатива того капитана, - в пол голоса предположил Ирука, шепча в сторону Наруто.
- А ладно, хер с вами… - отмахнулся затишьем в голосе ведьмак. - Веди, добрый человек!
- Прошу за мной, - вежливо кивнул портье и, развернувшись к выходу, пошёл вперёд.
Наруто двинулся за ним.
Ведьмак преодолел коридор и невысокую спиральную лестницу, которая привела его к двери, находящейся напротив ещё одного длинного коридора, вдоль которого на разных концах с обеих сторон стояло по два стражника в чёрно-красных латах и с алебардами в руках.
- Сюда, пожалуйста, - указал служащий на дверь.
Ведьмак оглядел секундой коридор и вошёл в комнату. Вслед за ним вошёл и сопровождающий.
- Попрошу вас надеть эти дублет, брюки и туфли, а затем я сопровожу вас уже непосредственно к Императору.
Ведьмак, застыв на месте, прищурил глаза и скривил губы, выражая своё некоторое отвращение к подобным официальным нарядам, один из которых была надет на специальную стойку. Символика огня на одежде граждан страны Огня, а уж тем более светских лицах, его начинала раздражать.
- Ты что, издеваешься? - помотав головой, спросил ведьмак.
- Смотря, что вы подразумеваете. Этот наряд - официальная форма для встреч с его Императорским Величеством Хиаши вторым. В чём попало к нему на приём являться не гоже, тем более столь неоднозначным субъектам, как вы.
- У тебя какие-то предубеждения насчёт мутантов? Говори прямо, я не обижусь, - ехидно начал Наруто.
- Не вижу необходимости начинать конфликт на ровном месте. Просто потерпите немного, а затем я сопровожу вас к гардеробу, куда временно была помещена ваша одежда, и вы уйдёте с комфортом.
- Ну, час от часу не легче… - проворчал ведьмак. - Ладно, будь по-вашему.
- Рад, что ваша милость восприняла ситуацию адекватно.
- А я-то как рад, - саркастично произнёс Наруто, зайдя за ширму.
- Ваша милость готова? - спустя некоторое время спросил портье.
Ведьмак вышел из-за ширмы, ёршась от некоторого дискомфорта в этой тесной одежде. Хотя строгие прямые брюки ему всё-таки пришлись по душе. Нет худа без добра, так сказать.
- Веди!
Оба вышли из комнаты и пошли вдоль противоположного коридора. Пройдя за следующую дверь, они преодолели дольно просторную залу с массивным позолоченным императорским троном не в самом центре, но ближе спинкой к массивному окну с фреской в символике огня, занимающей большую часть стены. В итоге они дошли до личного кабинета Императора, где тот уже беседовал с небольшим кругом прочих высокопоставленных лиц. Но главным сюрпризом оказалось…
- Хината- подумал про себя ведьмак, встретившись взглядами с чародейкой, ради которой объехал весь свет и пережил всю вчерашнюю пытку. Но ради одного взгляда в эти бесконечно глубокие фиалковые глаза, как думал он, это того стоило.
Однако в данный момент он встречался не с ней, а с Императором, сидящим за своим столом напротив.
- Ваше величество! Наруто из Мены прибыл! - поклонился прислуга, вытянув спину точно параллельно полу. Однако ведьмак, посмотрев на это, побрезговал, так как не видел необходимости кланяться тому, кому не присягал.
Император, заметив неуважение в свой адрес тем не менее не стал скандалить и, сказав что-то на своём - Касайском, которого Наруто не знал, дал жест, чтобы все лишние покинули кабинет и оставили их с ведьмаком наедине.
Все вышли вон, но последней вышла чародейка, волоча за собой подол стройного фиолетового платья, особенно подчёркивающего её формы. Удаляясь, она лишь посмотрела с тревогой в спину ведьмаку и аккуратно захлопнула деревянную дверь.



Прочитали?
4
Алексей БессарабХана УзумакиWhispers DarknessLuceat Semper


Нравится!
4
Не нравится...
0
Просмотров
2383
Оценка материала: 5.00 Сказание о ведьмаке. Глава 8 5.00 0.00 4 4
70 
 
 
 0


Поделитесь с друзьями:

Обложка
Автор: Александр Волков
Дисклаймер: Масаши Кишимото (права на персонажей), Анджей Сапковский (права на идею вселенной)
Жанр (ы): Фентези, Фантастика , Приключения, Психология 
Персонажи: Наруто, Саске, Ханата, Джирайя, Конохамару, Боруто, Сарада, Шикамару, Гаара
Размер: Макси
Рейтинг: NC-17
Одобрил(а): Moderator 29 июня 2016г. в 16:50
Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 комментарий

Только авторизированные пользователи могут писать комментарии
1   

Пользователь
Luceat Semper   29 июня 2016г. в 22:092016-06-29 22:09:12
Стикер


1   



Дизайн   Главная   Твиттер   ВКонтакте       English   БорутоФан.ру
Александр Маркин   Анастасия Чекаленкова  
Рейтинг@Mail.ru
[X закрыть]  
! Мы используем файлы cookie. Работая с сайтом, Вы соглашаетесь с правилами и политикой
Вниз
Ниже