Ведьмак стоял у зеркала, поворачивая голову из стороны в сторону. С болью в лице он осматривал те лохмотья, что выросли у него на лице за последние дни. Наруто даже слегка стал жалеть, что не побрился ещё в момент приезда в Гакэ Хикигару. Хотя ничего удивительного в этом и нет. Он никогда не замечает того, что у него на лице, если не стоит перед зеркалом. Отрасти бы он бороду до самых коленей, словно мудрейший из друидов, он бы этого не приметил. - Держи, - протянули ему бритву из-за спины. Этим человеком оказался начальник тюремной охраны Умино Ирука, что недавно вытащил его из камеры временного заключения. «Старые друзья ещё на что-то годятся!», как-то сказал Наруто мне. Я посчитал, что этим он сказал, будто друг - это никто иной как обязанный тебе человек, на которого в прошлом ты потратил своё время. Но это не так. Может, он порой и способен изречаться весьма грубо, но вот стоит узнать его получше… - Спасибо, - ответил ведьмак. Он собрал некоторую часть полос и связал её в косичку на затылке. Однако остальные чуть более длинные волосы всё равно оставались глядеть вверх, а пара боковых прядей оставались перекрывать вески вплоть до щёк. Наруто парой небрежных движений левой руки размазал пену по лицу, после чего принялся тщательно сбривать всё, что только видел в отражении. Ирука отошёл к дальней стене возле двери, что была за спиной у Наруто, и опёрся на неё спиной, скрестив руки на груди. - Догадываюсь, не такого приёма ты здесь ожидал. - Мне не привыкать. С ведьмаками никогда по чести не обращаются. Это наше проклятие - всегда ловить косые взгляды в след, а иногда и чего поострей. - Могу только себе представить, каково это - жить вот так, да и к тому же не одну сотню лет… - Так себе, скажу я. Ирука промолчал и сохранил тишину на несколько секунд, не имея мыслей для продолжения разговора. - Как семья? - спросил ведьмак, сбрив половину волос с лица. - Понемногу… Стабильно живём, достаточно зарабатываем. Хватает, чтобы сводить концы с концами. Как начальник охраны в этой пропитанной потом и крысиным дерьмом тюрьме жалование получаю всяко приличнее, нежели рядовой охранник. А жена… а что она, сидит с мальцом день ото дня, иногда вяжет чего-то, да не даёт мне с голоду после тяжёлого рабочего дня загнуться. - Мне б твои заботы, чес слово. - Не скажи. Лично я не отказался бы побыть хоть недельку в твоей шкуре да поглядеть на мир. Ощутить прилив адреналина в крови наконец. Хотел бы… - Вот и «мой» так же говорит… Но поверь, этого ты точно не хотел бы! - «Твой»? - заметил Ирука, скривив недоумевающую гримасу. - Откуда у тебя-то дети? - Это мой подопечный. Беспризорник, которого я однажды подобрал в Горячих Источниках. Его деревню, как и многие другие в радиусе сотен километров, сожгли алые всадники. - Ему посчастливилось уцелеть? - Да… - выдохнув, ответил Наруто, вытирая остатки пены с лица полотенцем и поворачиваясь навстречу Ируке. - До того времени я был убеждён, что чудес в наше мире не бывает. И чем слабее существо встаёт на пути этих призраков, тем меньше шансов у него уйти живым. А так бы оно и сталось, не вытащи бы я младенца из люльки, потолок над которой уже был охвачен огнём. - Да кто они, сука, такие, Нару? - забвенно спросил Ирука, чувствуя что-то неладное в действиях призрачной вереницы и думая, что их нападения не случайны. - Я не знаю… - честно ответил светловласый ведьмак. - Но они не из нашего мира, это точно!.. Дверь открылась и в неё вошёл портье, весь такой важный и напыщенный, солидно одетый, отсвечивающий поблескивающими золотинками на чёрно-красном кафтане. Видно, что воспитан по всем канонам императорской прислуги. Наруто и Ирука оба обратили свой взгляд на вошедшую персону. - Если ваша милость уже ответила на все вопросы касательно её задержания, а также покончила с гигиеническими процедурами, прошу пройти за мной. Император велел вас одеть и немедленно привести к нему на аудиенцию! - Что же это, - слегка возмутился ведьмак, изредка поглядывая на Ируку, будто высказывая всё дальнейшее непосредственно ему, - сперва дубиной по макушке, а теперь навстречу верхушке? Интересно вы гостей в свой дворец пускаете: сперва бьёте, колите, угрожаете мне, а теперь как ни в чём не бывало в свет выводите, так что ли?! - Я бы попросил вашу милость! - возмутился кудрявый служащий. - Сдаётся мне, это была инициатива того капитана, - в пол голоса предположил Ирука, шепча в сторону Наруто. - А ладно, хер с вами… - отмахнулся затишьем в голосе ведьмак. - Веди, добрый человек! - Прошу за мной, - вежливо кивнул портье и, развернувшись к выходу, пошёл вперёд. Наруто двинулся за ним. Ведьмак преодолел коридор и невысокую спиральную лестницу, которая привела его к двери, находящейся напротив ещё одного длинного коридора, вдоль которого на разных концах с обеих сторон стояло по два стражника в чёрно-красных латах и с алебардами в руках. - Сюда, пожалуйста, - указал служащий на дверь. Ведьмак оглядел секундой коридор и вошёл в комнату. Вслед за ним вошёл и сопровождающий. - Попрошу вас надеть эти дублет, брюки и туфли, а затем я сопровожу вас уже непосредственно к Императору. Ведьмак, застыв на месте, прищурил глаза и скривил губы, выражая своё некоторое отвращение к подобным официальным нарядам, один из которых была надет на специальную стойку. Символика огня на одежде граждан страны Огня, а уж тем более светских лицах, его начинала раздражать. - Ты что, издеваешься? - помотав головой, спросил ведьмак. - Смотря, что вы подразумеваете. Этот наряд - официальная форма для встреч с его Императорским Величеством Хиаши вторым. В чём попало к нему на приём являться не гоже, тем более столь неоднозначным субъектам, как вы. - У тебя какие-то предубеждения насчёт мутантов? Говори прямо, я не обижусь, - ехидно начал Наруто. - Не вижу необходимости начинать конфликт на ровном месте. Просто потерпите немного, а затем я сопровожу вас к гардеробу, куда временно была помещена ваша одежда, и вы уйдёте с комфортом. - Ну, час от часу не легче… - проворчал ведьмак. - Ладно, будь по-вашему. - Рад, что ваша милость восприняла ситуацию адекватно. - А я-то как рад, - саркастично произнёс Наруто, зайдя за ширму. - Ваша милость готова? - спустя некоторое время спросил портье. Ведьмак вышел из-за ширмы, ёршась от некоторого дискомфорта в этой тесной одежде. Хотя строгие прямые брюки ему всё-таки пришлись по душе. Нет худа без добра, так сказать. - Веди! Оба вышли из комнаты и пошли вдоль противоположного коридора. Пройдя за следующую дверь, они преодолели дольно просторную залу с массивным позолоченным императорским троном не в самом центре, но ближе спинкой к массивному окну с фреской в символике огня, занимающей большую часть стены. В итоге они дошли до личного кабинета Императора, где тот уже беседовал с небольшим кругом прочих высокопоставленных лиц. Но главным сюрпризом оказалось… -Хината… - подумал про себя ведьмак, встретившись взглядами с чародейкой, ради которой объехал весь свет и пережил всю вчерашнюю пытку. Но ради одного взгляда в эти бесконечно глубокие фиалковые глаза, как думал он, это того стоило. Однако в данный момент он встречался не с ней, а с Императором, сидящим за своим столом напротив. - Ваше величество! Наруто из Мены прибыл! - поклонился прислуга, вытянув спину точно параллельно полу. Однако ведьмак, посмотрев на это, побрезговал, так как не видел необходимости кланяться тому, кому не присягал. Император, заметив неуважение в свой адрес тем не менее не стал скандалить и, сказав что-то на своём - Касайском, которого Наруто не знал, дал жест, чтобы все лишние покинули кабинет и оставили их с ведьмаком наедине. Все вышли вон, но последней вышла чародейка, волоча за собой подол стройного фиолетового платья, особенно подчёркивающего её формы. Удаляясь, она лишь посмотрела с тревогой в спину ведьмаку и аккуратно захлопнула деревянную дверь.
Прочитали?
4
◄
Алексей БессарабХана УзумакиWhispers DarknessLuceat Semper
►
4
0
2383
Оценка материала: 5.00Сказание о ведьмаке. Глава 85.000.0044☆☆☆☆☆