Наруто чувствовал, как туман разъедает глаза, постепенно заполняя его сознание густым непроглядным дымом. Вокруг царила сгущающаяся темнота, и в этом мраке неизвестные ему призрачные образы танцевали, словно дьявольские тени. Попав в это опасное облако, он вдруг осознал, что враг захватил его, затянув в свою иллюзию. Собравшись с силами, Наруто усилием воли открыл глаза, настраивая их на то, чтобы увидеть, что скрывается за завесой тумана. Он заметил силуэт, который медленно приближался к нему. - Наконец показался, - прошептал Наруто, ощущая, как в груди зреет напряжение. В голове вновь всплыли слова старика Узумаки: "Настоящий враг совсем не злой дух, а тот, кто им управляет". - Значит, ты знал обо мне? — вдруг раздался хриплый низкий голос, полный нескрываемого интереса. Наруто все еще не мог рассмотреть лица, но чувство неопределённости и угроза, исходящая от незнакомца, заставляли его сердце колотиться всё быстрее. Силуэт продолжал приближаться, и в воздухе витала напряжённая тишина, в которой словно замерли все окружающие звуки. Наруто напрягся. "Я должен узнать, кто ты такой", — промелькнула мысль, и он сделал шаг вперёд, готовясь оказаться лицом к лицу с тем, кто мог стать его самым опасным соперником Зрение все еще искажалось, но Наруто, казалось, стал более четко видеть своего врага. Это был человек в красном плаще, и из-под его капюшона были видны распущенные длинные волосы такого же алого цвета. Однако лицо загадочного незнакомца скрывалась белая маска, и это придавало ему еще более зловещий вид. "Что же они все так любят прятать лица?" — проскочил в голове у Наруто образ Обито, который также скрывал свое лицо под маской. Очевидно, что мужчина в ярком наряде вовсе не пытался оставаться незаметным. Если бы он хотел скрываться, он мог бы выбрать что-то менее броское. Но тогда, почему он прятал свое лицо? Надо было бы выяснить это! Неужели это еще один знакомый из прошлого, которого Наруто не припомнил? Но красные волосы казались совершенно чуждыми его памяти. — Кто ты? — спросил юный Узумаки, пытаясь взять себя в руки. — Почему используешь чужие души для своих грязных целей? Мужчина наклонил голову, словно внимая каждому слову Наруто и рассматривая его с интересом. Лицо за маской было непонятным, и невозможно было прочитать его эмоции. Его поведение было настораживающим, словно он наслаждался этой игрой в слова. — Не слишком ли много вопросов? — произнес он, его голос звучал иронично. Наруто начинал терять терпение. Конечно, было глупо ожидать, что враг сразу же назовет себя и объяснит свои действия. Но его настойчивость и жажда узнать больше о загадочном незнакомце только возрастали. — Ты напал на нас! Так что отвечай, — твердо произнес он Враг сжал руку в кулак, и в этот момент туман, окружающий Наруто, вновь сгустился, обвивая его, мешая свободно дышать, как будто пытаясь задушить его. — Здесь я буду задавать вопросы, — промолвил угрюмо масочник, его голос звучал властно и угрожающе. — Я чувствую в тебе знакомую чакру. Похоже, ты очередной Узумаки, которого я искал. Слова врага заставили Наруто вздрогнуть. «Наруто, будь осторожен. Он мне совсем не нравится. С ним что-то не так», — произнес нахмурившись Курама, его инстинкты кричали об опасности. «Что ты имеешь в виду?» — спросил Наруто с беспокойством, ощущая, как напряжение нарастает. Однако Курама не ответил. Он выглядел не таким, каким привык видеть его Наруто. Вся его энергия сосредоточилась на враге, и он словно не слышал Наруто. — Та женщина отлично наполнила меня своей энергией, — довольно произнес мужчина, положив ладонь на грудь и глубоко вдохнув воздух, как будто переживал момент триумфа. — Но в тебе я чувствую намного больше. Все же вы, Узумаки, уникальны. — Что ты сделал с бабулей Цунаде? — Наруто задрожал от гнева. Мысль о том, что Пятая Хокаге подвергалась жестоким пыткам, вызывала в его душе бурю ненависти. — Ничего особенно, - произнес мужчина в маске, словно это была несущественная мелочь. Его безразличный тон лишь подогревал гнев Наруто. — Всего лишь немного покормился ее чакрой. — Ах ты, ублюдок! — бурчал Шиноби, его голос был полон ярости. Наруто ринулся вперед, активируя режим мудреца хвостатого зверя. В душе горело желание отомстить, и он чувствовал, как сила Курамы наполняет его. Он почти достал врага своим расенганом, когда тот, словно призрак, испарился и стремительно переместился за спину Наруто. Сильный удар пришелся по спине, и Наруто, как мячик, был подброшен в воздух, а затем с глухим стуком приземлился на землю, отброшенный на несколько метров вперед. Мгновенно вставая на ноги, он огляделся по сторонам, пытаясь понять, где находится враг. «Сверху!» — мелькнула мысль, и Наруто с трудом успел уклониться от нового мощного удара. В его голове проносились стратегии и планы, как одержать верх над этим опасным противником. Создав пару клонов, он снова бросился в атаку, но каждая попытка наносила лишь разочарование. Враг двигался слишком быстро — как дымка, он исчезал, а затем появлялся в самых неожиданных местах, оставляя Наруто в полнейшем недоумении. «Быстрый,» — подумал про себя Наруто, сосредоточив еще больше чакры Курамы. Теперь и его движения стали стремительными. Каждое столкновение было на грани успеха: он многократно почти доставал масочника, но тот столь же эффективно изворачивался. Даже его клоны не могли провести успешную атаку, каждый раз сталкиваясь с пустотой. Наконец, оба воссоединились — усталые, с приподнятыми кулаками, они остановились напротив друг друга. — Признаться честно, ты хорош, - произнес мужчина, тяжело дыша. — Сейчас у меня не хватит сил тягаться с тобой. К тому же, я только позавтракал. Еще одного я не осилю. - На его лице появилась ухмылка, он бессовестно потирал рукой живот, будто только что насладился изысканным обедом. — Ублюдок! — прорычал Наруто, его желание мести возрасло до предела. — Я тебя из-под земли достану! — Охотно верю, — ответил масочник, его голос все еще звучал непринужденно. — Кроме того, тебе не придется искать меня. Я приду, когда проголодаюсь. Наруто нахмурился, накапливая чакру в руке, его энергия требовала выхода. — Я не собираюсь ждать так долго, — прорычал он, ощущая, как в его руке формировался сюрикен из чистой чакры. «Остановись, Наруто!» — резко прозвучал голос Курамы. — «Это не поможет». Но Наруто не послушал. Он, игнорируя предупреждения, бросил плотно сжатую чакру во врага. «Черт! Он слишком быстрый, увернется на раз-два,» — подумал он про себя, осознавая глупость своего поступка. Однако враг не оправдал ожиданий Наруто. Мужчина в маске протянул руку вперед, и чакра, остановившись в воздухе, медленно стала всасываться в его тело. Глаза Наруто расширились от шока. Он видел это однажды, и эта картина казалась слишком страшной и невозможной. — Риннеган? — прошептал он, не веря в происходящее, его ноги словно приросли к земле от ужаса. Факты в его голове складывались в единый пазл. Риннеган, красные волосы, знакомый стиль, который не мог не напоминать... — Ты Нагато? — спросил он, уже надеясь, что ошибается. — Не знаю, о ком речь, — ответил враг, поглотив рассенсюрикен с такой легкостью, что Наруто почувствовал, как в его сердце забилось чувство безысходности. На несколько секунд повисла тишина. Наруто все еще не понимал, что происходит, не мог поверь в реальность перед собой, а мужчина лишь задумчиво смотрел на него, словно играя с его эмоциями. — Что ж, — наконец произнес он, и в его голосе прозвучала угроза. — Однажды я приду за тобой, молодой Узумаки. В этот же момент туман окутал масочника, как вуаль, и, казалось, он растворился в воздухе. Наруто остался один, стоя в безмолвной тьме, недоумевая о происходящем, его разум все еще искал ответы Наруто не знал, сколько времени он простоял в таком состоянии, прокручивая в своей голове все произошедшее. Мысли были спутаны, а эмоции переполняли его. «Курама», — наконец произнес он, надеясь на ответ своего хвостатого компаньона. Но Курама не откликался, словно замер в своем сознании, закрывшись от всего мира. Наруто почувствовал беспокойство. Это был не тот Курама, к которому он привык. «Курама!» — снова позвал его Узумаки, стараясь звучать уверенно, хотя в глубине души его охватывали тревога и страх. Перед его глазами возникло его подсознание. Девятихвостый, обычно довольно общительный и импульсивный, сейчас отвернулся и накрыл себя хвостами, словно хотел изолироваться от всего. «Да что происходит?!» — негодовал Наруто, его голос упрямо звучал в пустоте. Хвостатый зверь тяжело вздохнул и, наконец, прервал молчание. «Сам не знаю». Ответ Курамы звучал так, словно он находился в глубоком смятении и растерянности. Наруто нахмурился. Он никогда не видел своего друга в таком состоянии. Это было необычно и тревожно. «Ладно, отдыхай, я вернусь к остальным», — сказал Наруто, решив, что, возможно, ему стоит дать своему товарищу немного времени на раздумья и восстановление. Последний раз бросив взгляд на притихшего Кураму, Наруто покинул свое подсознание. Его тревога за хвостатого оставалась, но он понимал, что Курама не стал бы вести себя таким образом без веской причины. Наруто решил, что сейчас лучше оставить его в покое и заняться проблемами снаружи. Наконец, открыв глаза, он обнаружил приближающийся к нему знакомый источник чакры, который Наруто сразу узнал. — Вот ты где! — довольно громко и с ноткой волнения прозвучал голос Саске. Саске быстро подбежал, его лицо выдавало беспокойство. Он внимательно осмотрел друга, убедившись, что у Наруто все в порядке, хотя в его взгляде читалось беспокойство. — Что произошло? — нахмурившись, спросил Учиха. Наруто резко осекся. Ему было бы хорошо знать ответ на этот вопрос, но сейчас он находился в полном смятении. — Расскажу по пути, — ответил он, стараясь собрать свои мысли. — Остальные в порядке? *** Хината, благодаря своему бьякугану, могла различать, как приближаются Саске и Наруто. В этот момент её сердце, которое изнывало от волнения за жизнь Наруто, словно снова обрело ритм и постепенно успокаивалось. Конечно, она должна была верить в то, что Наруто действительно силен, и что нет никого, кто смог бы одержать над ним победу. Но, несмотря на это, страх и переживания не покидали её. Мысль о том, что с ним может случиться что-то плохое, была невыносимой. Когда Наруто и Саске подошли ближе, радостная Ино, бросилась к ним: — Вы вернулись? Наруто, ты в порядке? Она осмотрела его внимательным медицинским взглядом, пытаясь уловить признаки травм. Наруто с облегчением улыбнулся — Да, всё в порядке. Просто выбился из сил. Как Сакура-чан и бабуля Цунаде? — Уже лучше! — ответила Ино с оптимизмом. — Сакура пришла в сознание, но сейчас спит. Пятая восстанавливается медленнее, но её жизни ничего не угрожает. Шизуне-сан присматривает за ними, так что не переживай Наруто с облегчением перевёл взгляд на костёр, который слегка потрескивал, создавая тёплый свет в темноте. Он увидел, что Сакура свернулась калачиком и спит, а Шизуне заботливо следит за Цунаде, явно стараясь сделать всё возможное для её скорейшего восстановления. — Слава Богу, — обессиленно произнёс Наруто, ощущая глубокое чувство благодарности за то, что его друзья в порядке. Его взгляд невольно метнулся в сторону Хинаты. Она стояла в стороне, опустив голову и смотрела себе под ноги. Хината не подходила, не говорила ни слова. Наруто задумался: чего он ожидал? Ожидал, что она бросится к нему на шею с радостным криком? Глупо. Но внутри его сердца теплился несмелый луч надежды на то, что она всё-таки подойдёт. Однако, с рассеянным клоном, который всё это время находился рядом с ними, Наруто, казалось, вновь ощутил слёзы Хинаты, которые она лила за него в момент опасности. Мысль об этом тронула его до глубины души. Он сделал шаг в её сторону, намереваясь выразить свои чувства и поддержать её, но внезапно его голова стала непереносимо тяжёлой. Перед глазами поплыло всё вокруг, и он отчётливо ощутил, как его тело ослабло. Он споткнулся, готовясь упасть на землю, когда внезапно Саске подхватил его. — Ты потратил слишком много чакры, — произнёс Саске. — Обычно меня хватает надолго, — пробормотал Наруто, едва ощущая своё тело. — Саске-кун прав, тебе нужно отдохнуть, — вступила в разговор Ино, её голос звучал как будто издалека. — Ты слишком переживал за Сакуру и Пятую, да и не спал, в сущности, несколько дней. Как же ему хотелось закрыть глаза и просто уснуть. Неужели усталость и стресс так сильно давили на него все это время? Наруто глубоко вздохнул, ему действительно стоит отдохнуть. *** — Риннеган, говоришь, — задумчиво произнесла Цунаде, наконец, очнувшись и выслушав рассказ Наруто. Они завтракали перед тем как отправиться, наконец, в Коноху. Наруто детально поведал о том, что ему удалось узнать о новом враге — Сначала мне показалось, что это мог быть Нагато, — сказал Наруто, стараясь не упустить ни одной детали. — Но это же невозможно? Его душа была запечатана мечом Итачи. — Меч Тоцука, — задумчиво произнес Саске, его лицо стало серьезным. — Он запечатывает все навсегда в мире иллюзий. Душа Нагато застряла там, и нет никого, кто смог бы вытащить его из этого мира гендзюцу. На мгновение Наруто ощутил колющее чувство боли в сердце от этих слов. Да, несмотря на все разногласия, Нагато стал ему почти братом, и мысль о том, что он мучается в мире гендзюцу, вызывала у Наруто непередаваемое волнение. — Мадара единственный, кто смог пробудить риннеган, — продолжила обсуждение Цунаде. — Однако сейчас сложно сказать, кто это может быть. Его способности позволяют ему действовать не как обычному ниндзя. Использует злых духов, чтобы поглощать чакру, причем не гнушается даже мертвыми, чья чакра осталась застрявшей в этом мире, такими как старейшина Узумаки. Я сама впервые слышу о таком. — Из всего этого я понял, что не вся чакра ему подходит, — Наруто вспомнил слова врага и напряжение на его лице усилилось. — Он сказал, что чакра Узумаки особенно вкусная. Сначала чакра умершего старика, потом чакра бабули Цунаде. Он даже упомянул, что придет и за моей чакрой.
— Питается чакрой клана Узумаки? — переспросила Шизуне, недоумевая от такого странного поворота событий. — Угу, — коротко кивнул Наруто, чувствуя, как мрачная атмосфера накрывает их всех. В воздухе повисла гнетущая тишина. Каждый из них обдумывал происходящее, и ситуация звучала почти бредово. Какой-то вампир охотится за членами клана Узумаки и выпивает их чакру. — Почему он не попытался забрать и твою чакру? — наконец спросила Сакура, все это время внимательно слушая. Наруто нахмурился, и на его лице отразилось сомнение. — Сказал, что пока не может, так как поглотил приличное количество. Видимо, есть какой-то предел, который он может поглотить за один раз. Кроме того, мы почти равны в скорости. Ему не поймать меня так просто, — объяснил он. — Значит, он отступил лишь на время, — сказала Сакура, ее голос звучал тревожно. Она обеспокоенно посмотрела на Наруто. Почему все постоянно охотятся то за силой внутри него, то за его чакрой? Неужели Наруто никогда не сможет жить спокойно? — Когда он придет, мы будем готовы, — твердо ответил Саске, увидев ее обеспокоенный взгляд. Наруто, улыбнувшись, похлопал друга по плечу, пытаясь развеять напряжение в атмосфере. — Не волнуйтесь, — произнес он с легким сарказмом, — я уже привык к тому, что всем есть до меня охота. Однако даже его позитивный настрой не смог успокоить окружающих. В конце концов, ситуация оставалась далеко не безопасной. Хината, стоявшая поодаль, лишь напряженно сжала руки перед собой. Она наблюдала за ними, ненавязчиво, и никак не могла решиться подойти к Наруто после его возвращения. Все происходящее поглощало его, и ей казалось, что он и так несет слишком много тяжестей. Она обещала себе, что больше не обременит его своими чувствами, не станет лишней ношей в его жизни. Возможно, будет лучше, если она оставит свое беспокойство при себе *** Наконец они отправились в Коноху. Дорога, казавшаяся долгой и утомительной, теперь, когда впереди маячила их родная деревня, преображалась в увлекательное путешествие. —Саске-кун, ты пойдешь с нами? — с надеждой спросила Сакура, её голос звучал так, будто она боялась услышать отрицательный ответ. Внутри неё бурлили эмоции: она так была рада снова увидеть его после целого года разлуки, что мысли о возможном расставании с ним терзали её. Саске, надев на себя привычную маску безразличия, осторожно и сдержанно ответил, как бы стараясь не выдать своих истинных чувств. — Мне нужно кое-что обсудить с Какаши, так что на пару дней останусь в деревне. Его слова, хоть и были банальными, для Сакуры значили многое. Она чувствовала, как её сердце затрепетало от радости: теперь они проведут в пути несколько дней, и ещё пару дней в деревне. Эти минуты были для неё бесценны, и мысль о том, что они смогут быть вместе, согревала её душу. — Постарайся, Сакура, — прошептала Ино подруге на ухе, её голос был полон поддержки и понимания. Сакура покраснела, её щёки окрасились в яркий розовый цвет. Она кивнула подруге, не в силах сдержать улыбку, которая расползалась по её лицу. С тех пор, как Ино стала встречаться с Саем, их соперничество за любовь Саске сошло на нет. Они стали настоящими подругами, которые всегда готовы прийти на помощь друг другу в любых ситуациях Наруто шел позади, поддерживая Пятую Хокаге, которая восстанавливалась очень медленно. Он внимательно следил за ее состоянием, замечая, как на ее лице иногда проступает мрачное выражение, указывающее на то, что ей явно было нелегко. — Как ты себя чувствуешь, бабуля? — Обеспокоенно спросил Наруто. Он знал, что его чакра помогает ей в процессе восстановления, и чувствовал необходимость делать все возможное, чтобы ее состояние улучшилось. — Благодаря тебе, я чувствую себя хорошо, — ответила Цунаде, хотя ее голос звучал немного устало. Даже несмотря на метку сотни исцелений, она знала, что восстановить чакру будет непросто. — Этот ублюдок почти иссушил всю мою чакру, которую я копила последние три года. Вероятно, ему хватит ее надолго. Мы должны использовать это время, чтобы придумать, как противостоять ему, пока он не станет слишком сильным. — Так точно, даттебае! — Уверенно ответил Наруто, полный решимости расквитаться с ним. — В следующий раз я сотру его в порошок! Я не позволю ему снова причинить тебе или кому еще боль. Цунаде нахмурилась. Ей было важно, чтобы Наруто понимал всю серьезность их противника. — Не забывай, что имеешь дело с риннеганом. Пусть у тебя и есть часть силы мудреца, это не шутки. Мы должны быть осторожны. Наруто, однако, с легкой улыбкой на лице ответил. — Давно ты меня не отчитывала. В такие моменты ты действительно похожа на развратного отшельника, — сказал он, подмигнув. Цунаде тепло улыбнулась, вспоминая о своем друге Джирайе, который всегда умел разрядить обстановку шутками и приколами. — Наруто, у тебя много хороших друзей и учителей. Ты стал важной частью нашей деревни, — сказала она с некоторой гордостью. — Но для меня и Джирайи ты всегда был особенным, понимаешь? Наруто замер на мгновение, чувствуя, как внутри него разливается теплая волна. Это была не просто забота, это была настоящая любовь и привязанность. — Ты всегда называешь меня бабулей, — засмеялась Пятая, и в её глазах светилось обожание. — Я почти считаю тебя своим внуком. Если подумать, в каком-то смысле, мы и правда родственники, пусть и далекие. Я всегда переживаю за тебя, Наруто. Смущенно улыбнувшись, он почесал затылок, пытаясь скрыть свою неловкость. — Баа-чан! — Он крепко обнял Пятую, его голос звучал радостно. — Я так рад, что когда-то поспорил с тобой на то ожерелье. Цунаде, вспомнив о том забавном моменте, засмеялась. — Не напоминай, я вела себя как ребенок в тот раз! — сказала она, и ее смех стал искренним, заполняя пространство вокруг них. — Похоже, вам весело? — с некоторой завистью спросила Яманака. Ей было очень скучно. Сакура хвостиком плелась за Саске, как всегда, стараясь привлечь его внимание и разделить моменты, когда они могли бы просто поговорить. Шизуне-семпай шла позади них, внимательно осматриваясь по сторонам, словно стараясь уловить любую малейшую угрозу в этом безмятежном лесу. А Хината, задерживаясь сзади, молча с помощью своего бьякугана исследовала окружающее пространство, параллельно пытаясь сконцентрироваться на команде и их безопасности. — Может, сделаем перерыв? — спросила она с надеждой, немного стесняясь своего предложения. Они шли уже целых полдня, и наконец, миновали границу страны Рек — Думаю, что это хорошая идея, — поддержала ее Шизуне, глядя на усталые лица своих товарищей. — Вы устали, Цунаде-сама? Цунаде кивнула. — Я бы перекусила, еда хорошо восстанавливает чакру, — произнесла она с легкой ухмылкой, затем взглянула на своих подчиненных. Они устроили привал в укромном месте. Солнце жарко слепило все вокруг, заставляя ощутить каждое его теплое прикосновение. Поэтому команда решила расположиться под прохладой деревьев, где не так сильно чувствовалось пекло. Ино и Сакура принялись за приготовление еды, в то время как Саске решил проверить окрестности на наличие врагов. — Хината, — внезапно окликнул ее Наруто, его звонкий голос заставил ее слегка вздрогнуть. — Можешь не использовать так часто бьякуган. Мы с Саске почувствуем, если кто-то приблизится, — произнес он, стараясь быть убедительным. — Эт... это моя обязанность, — тихо возразила она. — Даже чувствуя чакру, вы не сможете увидеть врага за двадцать километров. Наруто задумчиво огляделся, прищурив глаза, как будто искал что-то в палящем свете. — Ты права, — произнес он наконец. — Но разве использовать бьякуган так часто не тяжело? Хината почувствовала, что в его голосе звучало беспокойство. Только чем именно это беспокойство было вызвано, она не могла понять. Может быть, он боялся, что еще один член их команды пострадает, ведь ему еще отчитываться перед Хокаге, как капитану команды. Хината могла бы предположить много причин для его беспокойства, но ни одна из них не позволяла ей допустить мысль, что он может действительно переживать за нее. — Хината... — снова начал Наруто, его голос звучал тихо. — Да, — тихо ответила она, отпустив свое напряжение лишь наполовину. Её бьякуган был активен, но взгляд всё еще не решался сосредоточиться на любимом. — Я хотел извиниться за то, что заставил тебя волноваться, — произнес он, и в его голосе угадывалась неуверенность, словно он боялся, что его слова могут задеть её. Хината сжала губы, её взгляд убегал вдаль, куда-то за пределы видимого горизонта. — Ты не должен извиняться за это, — ответила она, так тихо, что Наруто едва мог её расслышать. — Мы все волновались за тебя. Это нормально волноваться за члена своей команды. Сердце Хинаты разбивалось от противоречий. Ей было тяжело сдерживать эмоции, которые накатывали волной. Мучительные слезы, которые она пыталась не показать, лишь усиливали её беспокойство. Как же ей было противно осознавать, что из-за её переживаний Наруто снова ощущал себя неуютно. Она обещала себе не обременять его больше, и снова вела себя так, словно вся её решимость развеялась в воздухе. Он по-прежнему мог защитить себя, Хината не должна была тянуть его вниз. Как и сказал Наруто, она для него не помощница. Он молча наблюдал, как Хината изо всех сил старалась игнорировать его присутствие. Она смотрела в лес, вдаль, в небо, словно искала что-то в его глубине, но только не на Наруто. Узумаки почувствовал, как внутри него что-то начинает возмущаться. С тех пор как Курама замолчал в его подсознании, он испытывал чувства одиночества, но теперь, когда Хината тоже отстранялась, это ощущение окутывало его с головой. — Что ж, если не хочешь говорить со мной, я не настаиваю, — произнес он, ощущая, как в его голосе звучала горечь. Возможно, это была даже обида, но сам Наруто не мог с этим разобраться. - Это не так, - сказала Хината, опустив взгляд. Бьякуган исчез, и в её глазах словно проявилась пустота. — Мне почему-то кажется, что именно так. — Наруто продолжил, хотя его нутро уже предвещало неладное. Почему он вновь затевал этот разговор? Что происходило с ним в последнее время? Как так получилось, что он снова готов ссориться с ней? Хината, наконец, посмотрела на него. — Я лишь пытаюсь сдержать свое обещание, — прошептала она, её слова были полны страха и неуверенности, и в тоже время стыда. — Думаю, мне стоит поблагодарить Кураму за то, что он не позволил мне броситься в тот туман и снова стать для тебя обузой. На мгновение Наруто замер от ее слов. Теперь всё встало на свои места. Понять её поведение стало проще, но вместо радости от ее покорности он вдруг почувствовал прилив злости. Очевидно, она не должна была находиться там, и Курама действовал правильно, но почему, когда они встретились, Хината даже не подошла к нему? Вопрос, который терзал его со вчерашнего дня, но Наруто не мог задать его. — Очень хорошо, что ты этого не сделала. Тебе нечего было делать в этом тумане, — отозвался он, стараясь скрыть свои чувства. Хината лишь нервно сглотнула. А какого еще ответа она ожидала? — Ты считаешь, что я настолько слабая? — её голос пронзил воздух, и в нем ощущалась обида. — Совсем нет, — искренне ответил Наруто. Он на самом деле никогда не считал её слабой. — Но всё же это враг не твоего уровня. Даже я не могу сейчас справиться с ним. Он даже Хокаге оставил без сил. Хината сжала губы, стараясь скрыть волну разочарования. Наруто был прав, тут не о чем было и спорить. Но почему же его слова звучали так болезненно? — Ты прав, Наруто-кун. Я не стану лезть не в свои дела, а буду делать лишь то, что должна. Она снова активировала бьякуган, готовясь вернуться к своему заданию. Наруто почувствовал, как его гнев начинает нарастать. — Прекрати! — воскликнул он. Схватив Хинату за руку, Наруто потянул её в сторону леса, подальше от глаз остальных членов команды, которые с интересом смотрели им в след.
Ну вот наконец-то и продолжение. Прошу прощения, что так долго. Я, как во Всеведущем читателе, буду писать, пока хоть один читатель читает меня.
Прочитали?
4
◄
Jin KazamaСоня КонстантиноваНина КазарянРита Романова
►
4
0
382
Оценка материала: 5.00Наруто. The Last 10. Альтернатива. Глава 85.000.0044☆☆☆☆☆