Просыпаюсь от пульсирующей головной боли. Я понятие не имею, где нахожусь. Я сажусь в кровати, стараясь двигаться очень осторожно. Оглядываюсь и понимаю, что нахожусь в огромной спальне, которая ничего общего не имеет со спальней в моей квартире. Отмечаю сдержанный декор и делаю вывод, что нахожусь в доме Наруто. Мои утренние ощущения слишком сильно напоминают мне о том, что я не привыкла пить. Я пытаюсь упорядочить свои мысли и сожалею о своих поступках, которые всплывают у меня в памяти. Вспоминаю, как Киба пытался поцеловать меня. Вспоминаю, как пыталась произвести впечатление на Наруто, появившись перед ним в сверкающем платье. Гляжу на свое тело и вижу, что это платье до сих пор на мне. Хуже всего то, что я вспоминаю, как я кричала на Наруто. Я, серьёзный, ответственный сотрудник компании, кричала на своего босса и угрожал ему своей (критикой). А мои коллеги наблюдали за тем, как я гублю свою карьеру. Боже, зачем я все это делала? А потом... О боже мой! Я начала приставать к Наруто? И он поймал меня, когда я, пьяная, потеряла сознание! Кровь бросается мне в лицо, когда я вспоминаю, как его сильные руки подхватили меня. Я кожей чувствую, что это был Наруто. Я какое-то время ещё лежу в темноте. Вскоре раздаётся негромкий стук в дверь. Наруто просовывает голову через дверную щель. Он смотрит на меня спокойно и без злобы. - Суровое утро, мисс Хьюго? - ухмыляется он. Я закрываю глаза. - Простите, - шепчу я в ответ. - Такое может случиться с каждым из нас, - говорит он, проходя в комнату и закрывая за собой дверь. - Садитесь, Хина. Я принёс вам напиток от похмелья. Он так хорош собой! Но эти мысли нужно выкинуть из головы! - Я не думаю, что смогу выпить кофе прямо сейчас. - Я не сказал, что это кофе. Это гораздо лучше, - заверяет Наруто. Я готова провалиться сквозь землю. Если я и хотела произвести на кого-то впечатление прошлой ночью, то на своего босса. А теперь, посмотрите, что из этого вышло! Наруто передаёт мне стакан с прозрачной жидкостью. Я морщу нос. - Это что, водка с сиропом? Наруто беззлобно смеётся. - Нет, я не садист, Хината. Можешь мне доверять. Это лимонад, куда я добавил ещё сахара. Моя мама делала для меня такой напиток, когда я плохо себя чувствовал. Он хорошо помогает и при похмелье. Я делаю глоток лимонада и пытаюсь вспомнить, делала ли моя мама что-то подобное. Вряд ли, ведь после того, как я закончила колледж, я общалась в основном только с сестрой. У напитка приятный вкус. На секунду мне становится лучше, и до следующего приступа головной боли я успеваю поднять глаза на Наруто. - Значит, твоя мама... Ты часто с ней встречаешься? - спрашиваю я. - Она вернулась в Лондон. Поэтому мы видимся редко. Но мы подолгу разговариваем по телефону. Мне важно знать, что с ней все в порядке. -- Он с любопытством смотрит на меня, склоняет голову набок и прищуривает глаза. - А что с твоими родителями? Его хриплый голос напоминает мне о моменте, когда он стоял совсем близко и поддерживал меня за локоть. ((Возьми себя в руки, Хина!) Я встряхиваю головой и молюсь, чтобы он не заметил, как моё лицо начинает заливать краска. - Мои родители... Что сказать, я и моя сестра росли самостоятельно. Мои родители истинные трудоголики. Думаю, что именно благодаря им я так передана ((Стреле Купидона)). - Значит, другие твои положительные качества - это исключительно твоя заслуга? Услышав этот замысловатый комплимент, я внезапно вся заливаюсь краской. - Да, ну и ночка была...- говорит Наруто. Я хмурюсь. Почему он так хорошо выглядит именно тогда, когда я чувствую себя ужасно! - Перестань напоминать мне про мой позор! Иначе я сейчас уйду. - О, прекрати, Хина! Ты должна признать, что было весело! - Весело? Ты думаешь, что это весело, когда пьяная сотрудница пристаёт к своему боссу? - Не преувеличивай, Хината! - О, не надо доводить меня до сумасшествия! - А ты думаешь, ты не доводишь сейчас меня? Я мог бы уволить тебя прямо там, Хина. Но я знаю, что такое может произойти с каждым. И я знаю, что ты не это имела в виду, когда... -- Жанет, я как раз имела в виду то, что говорила... Наруто присвистывает и качает головой. - Не все, что ты говорила. Ну хорошо, ты сказала то, что думала. Но ты была честна со мной. И я благодарен тебе за это. - Правда? Наруто пожимает плечами: - Конечно. Ты была права, я могу быть тем ещё засранцем. - Он замолкает и улыбается. - И ещё ты сказала, что у меня сексуальный акцент. - Я этого не говорила! - Говорила, Хина! Я думал, что у тебя есть чувство юмора... - Оно у меня есть, когда речь идёт о чем-то смешно. - Я думал, что раз ты пришла на мою вечеринку, то готова к сотрудничеству. Но нет! Ты весь вечер смеялась и веселились, но в результате успела сказать мне, что я заносчивый, грубый, несправедливый, само воплощение зла под солнцем! Внимательно посмотри в зеркало, Хина. Я думаю, ты увидишь, что все то же самое можно сказать и о тебе. Но я готов дать тебе кредит доверия. Я немного шокирована его словами. Я даже представить себе не могла, что мои слова, произнесенные в подпитии, обидят его так сильно. В его глазах я вижу, что он уязвлен. -Наруто, прости меня, - говорю я искренне. Он снова пожимает плечами. - Всё в порядке. Я подумал, что нам стоит все прояснить. - Да, конечно, ты прав. Наруто улыбается, и в его глазах снова сверкают лукавые искорки. Грусть во взгляде исчезла без следа, и я начинаю сомневаться, не придумала ли я лишнего. - Тебе понравится со мной работать, я знаю. -Наруто снова подходит к кровати, садится на край и кладёт руку на мои ступни, накрытые одеялом. Я трясу ногами и пытаюсь улыбнуться - Не стоит искушать судьбу, Наруто! Сама же восхищённо смотрю на его большую загорелую руку. Она лежит на моих ногах, и я чувствую её тепло даже сквозь одеяло. Внезапно я так ясно вспоминаю, как он не дал мне упасть вчера. - Спасибо, что не дал мне упасть вчера, - шепчу я. - Я никогда не дам тебе упасть, Хина, - говорит он совершенно спокойно и уверенно. Я не могу понять выражение его глаз. Внезапно он смотрит вниз на свою руку, как будто только что понял, что гладил мои ноги через одеяло. Он встаёт и подходит к двери. - Это у меня хорошо получается, Хина. Я имею в виду, искушать судьбу. Ты пришла в себя, чтобы ехать домой, или мне стоит вызвать такси? - Лучше всего, такси, - честно признаюсь я. - Ужин в понедельник по-прежнему в силе? Мои щеки просто алого цвета, а мои соски буквально впиваются в бюстгальтер. Какое счастье, что я почти полностью накрылась одеялом! Меньше всего мне хочется проводить время наедине с Наруто, особенно учитывая силу его воздействия на мой разум и моё тело. Однако я не могу пренебречь возможностью поговорить с ним откровенно. Мне придётся пойти с ним на ужин. - Да, я свободна в понедельник вечером. - Я свободен сегодня вечером. Если ты свободна. Я вижу, как он смотрит на меня, и у меня перехватывает дыхание. Ужин должен состояться в понедельник, не раньше! - Я тоже свободна, - шепчу я, не веря своим ушам. Его глаза неожиданно вспыхивают, улыбка появляется в уголках губ и снова исчезает. - Хорошо. Тогда встретимся вечером, - говорит Наруто и выходит из комнаты. Я смотрю ему вслед и слышу, как он начинает говорить по телефону.
Прочитали?
4
◄
Jin KazamaЖека БыданцевJeepers CreepersНана Одзава
►
5
0
1528
Оценка материала: 5.00Для нас нет невозможного. Глава 115.000.0055☆☆☆☆☆
118
2
Поделитесь с друзьями:
Прошу прошение за то что долго выкладывала проду, приятного чтение.
P.S. В связи с частыми нарушениями авторских или иных прав, плагиате и т.д. была введена данная табличка у авторов рейтингом ниже 200 баллов, если вдруг были выявлены нарушения, пожалуйста : ознакомьтесь c предупреждением/правилами размещения и примите необходимые меры, сообщите об этом Администрации сайта