Представления не имею, сколько раз нам придётся начинать работу заново, чтобы научиться воплощать идеи Наруто в жизнь. Но я не теряю оптимизма и стою сейчас перед его кабинетом, готовая представить ему наш очередной проект. Я делаю глубокий вдох и стучу в дверь. Изнутри доносится женский смех, и я понимаю, что Наруто в своём кабинете не один. - Это не может подождать? - кричит Наруто за дверью. Я сдерживаю злость, пытаюсь изобразить самую дружелюбную улыбку и отвечаю: - Нет, не может! На мгновение в кабинете Наруто становится тихо. Я представляю себе, что там может сейчас происходить. Прежде всего, потому, что там в кабинете Наруто. Мне кажется, он способен на самые разные непристойности на рабочем месте. Через мгновение дверь распахивается. Наруто не улыбается. Он придерживается рукой дверь и буквально пригвождает меня взглядом к месту. Я не отвожу глаз и надеюсь, что он не замечает, что мне стало трудно дышать. Затем он полностью распахивает дверь и выпускает женщину среднего возраста в деловом костюме. Я начинаю краснеть, когда понимаю, что, скорее всего, за дверью не происходило ничего романтичного. - Ещё раз спасибо за встречу, Наруто, и передавайте от меня привет своему отцу, - говорит она. Наруто обворожительно улыбается и кивает, а затем отступает назад, чтобы дать мне возможность зайти. - Заходите, мисс Хьюго. Я делаю шаг вперёд. Я чувствую запах его одеколона и пытаюсь успеть сделать ещё один вдох, проходя мимо него. Я ничего не могу с собой поделать. Я сажусь на свободный стул и наблюдаю за ним. -- Я удивлена, что вы так быстро втянулись в работу. Наруто вдруг начинает смеяться. Садится на свое место и расслабленно кладёт ноги на стол. Мне кажется, что это хороший знак для предстоящей беседы. - Чем могу помочь, Хина? - спрашивает Наруто. Я отмечаю, что выглядит он неважно. У него хриплый голос, как у заядлого курильщика, а глаза красные, как будто он не спал всю ночь. Очевидно, даже полноценный рабочий день не помеха его тяге к вечеринка. - Я не хочу ничего конкретного. Я просто пытаюсь найти способ уладить противоречия, - пытаюсь я говорить спокойным голосом. - Я подумала, может быть, мы могли бы пообедать или поужинать вместе, когда у вас будет свободное время. Наруто хитро улыбается. - Если у меня будет свободное время, - поправляет меня он, делая акцент на слове (если). - Так найдите для меня время. Я один из самых важных сотрудников в штатном расписании компании. Я думаю, нам пойдёт на пользу познакомиться друг с другом получше. - А почему мы не можем поговорить здесь? - спрашивает Наруто. Я пожимаю плечами. Мне очень хочется выманить его из офиса и перестать играть роли начальника и подчинённого. - Я просто надеялась, что вне офиса мы будем ощущать меньше стресса и будем более откровенны друг с другом. Но хочу, чтобы вы поняли меня правильно: моё предложение связано исключительно с бизнесом. Нам предстоит тесно сотрудничать друг с другом, а поскольку вы отвергли все мои предложения, я хотела бы узнать, какие у вас идеи и предпочтения. Я просто хочу обсудить это в неформальной обстановке. Может быть, в нерабочее время. Я думаю, это поможет снять некоторое... напряжение. Наруто медленно улыбается, понимающие глядя на меня. - Итак, вы хотите именно этого? - Я уверена, вы не пытаетесь ничего додумать, - говорю я серьезным голосом. - Но да. Я хочу именно этого. - Хорошо! Давайте поужинаем вместе. - Где бы вы хотели поужинать? Вы свободны сегодня вечером? - говорю я и замечаю, что от нервного напряжения я начала подбрасывать коленом свой ежедневник. Наруто смеётся. - Мисс Хьюго, вам стоило бы прийти немного раньше. Обычно люди планируют заранее, что они будут делать в пятницу вечером. Я чувствую разочарование. - О! Хорошо. У меня нет особых планов, так что мы можем поужинать, когда у вас не будет других планов на вечер. Наруто улыбается и встаёт. - Хорошо. Я думаю, что буду свободен в понедельник вечером. - Вы не запланировали себе никаких свиданий на начало недели? - поддразниваю его я. Очень необычно. Я знаю, что перехожу границы дозволенного, но мне необходимо взять реванш. Но кажется, мои слова его не разозлили. Он улыбается и сообщает мне: - Вечер понедельника посвящён работе. А все радости жизни и вечеринки - в пятницу. И как раз сегодня я устраиваю у себя вечеринку. -- Какой у вас будет интересный вечер, - замечаю я и вношу запись об ужине в понедельник в свой дневник. Наруто ерзает, явно стараясь привлечь моё внимание, но я старательно делаю вид, что что-то пишу. - Приходите тоже, - говорит он наконец. - Нет, спасибо, - слишком быстро отвечаю я. Не то чтобы я не любила вечеринки. Наоборот. Но я не знаю, хочу ли я быть гостей Наруто. - Приходите! У меня соберётся половина вашего отдела. Вот это становится уже интересно! - То есть их пригласили ещё раньше? Наруто ухмыляется. - Я думал, что вам у меня не понравится, и... Я громко захлопываю свой дневник и встаю. - Вы правильно думали. - Я вежливо улыбаюсь. - Я пропущу это мероприятие. - Подождите! - говорит Наруто, когда я поворачиваюсь к нему спиной. Неужели я слышу отчаяние в его голосе? - Я должен был передать вам приглашение раньше. Я очень хочу, чтобы вы пришли! - О, правда? - Я снова поворачиваюсь к нему. - Потому что мы такие хорошие коллеги? - Потому что мы должны попытаться найти общий язык, - спокойно отвечает Наруто. - Вы договорились со мной от ужине. Так порадуйте и меня, приходите сегодня! Я делаю вид, что размышляю над его словами. Готова поспорить, что женщины редко ему отказывают. В конце концов я киваю. - Хорошо. Постараюсь найти возможность перенести дела, запланированные на вечер, - говорю я. Рот Наруто расплывается в улыбке. - Ах, у вас такой насыщенный график на сегодняшний вечер! Я краснею, но стараюсь не потерять самообладание. - Мои обязательства перед телевизионной программой крайне важны. - Охотно вам верю! Его глаза смеются. Я не чувствую, что Наруто пытается посмеяться надо мной, скорее, это выглядит как добродушное поддразнивание. И поэтому моё внутреннее напряжение внезапно исчезает. Я хочу попрощаться и уйти, но Наруто подходит ближе и берет меня за руку. - Хина, ты можешь подождать минутку? Я снова поворачиваюсь к нему, но сейчас он стоит гораздо ближе, и от удивления у меня перехватывает дыхание. Я поднимаю подбородок и стараюсь казаться невозмутимой. Наруто перестал улыбаться. Сейчас усталость на его лице более заметна, и я замечаю грусть в его глазах. - Я лишь хотел сказать... Я прошу прощения за то, как повёл себя по отношению к тебе на днях. Я уверен, что обидел тебя, и хочу за это извиниться. Я удивлённо моргаю. Такого я не ожидала! - Отец заставил сказать это? - Нет. Я сам прошу прощения, без принуждения...-Наруто проводит рукой по волосам. Только сейчас я замечаю, что он по-прежнему держит меня за руку. Он роется в своём кармане и достаёт из него листок бумаги. Я сразу же понимаю, что это. Это свежераспечатанный и немного смятый проект. Мой проект. Я высвобождаю свою руку и беру лист. Там я вижу пометки, сделанные, видимо, рукой Наруто. На первый взгляд они разумны и конструктивны. - Встретимся сегодня вечером, мисс Хьюго. - говорит Наруто тихим голосом и открывает дверь своего кабинета. Уходя, я чувствую себя совершенно запутавшейся в своих эмоциях.
Прочитали?
7
◄
Jin KazamaЖека БыданцевНана Одзавахината хьюгоPakura MumiJeepers CreepersAlbina Kalilova
►
7
0
1422
Оценка материала: 5.00Для нас нет невозможного. Глава 85.000.0077☆☆☆☆☆
118
2
Поделитесь с друзьями:
Прошу прощения что долго не выкладывала проду, приятного чтение.
P.S. В связи с частыми нарушениями авторских или иных прав, плагиате и т.д. была введена данная табличка у авторов рейтингом ниже 200 баллов, если вдруг были выявлены нарушения, пожалуйста : ознакомьтесь c предупреждением/правилами размещения и примите необходимые меры, сообщите об этом Администрации сайта