Для нас нет невозможного. Глава 7

Шапка фанфика
Автор: Оксана Дмитрушкова

X В сборниках
X Текст




Подсветка:
НаруХина - Откл/Вкл
Фон: Откл/Вкл
Удалить пустые строки
X Содержание
Для нас нет невозможного
Мысли о Наруто не дают мне покоя все выходные. Я не могу понять, почему постоянно думаю о нем, ведь он мне даже не нравится. Ну или скажем так: почти не нравится. При виде его мне становится не по себе. Я чувствую, как в моем животе порхают бабочки.
Я постоянно вспоминаю нашу ссору и понимаю, что он был прав. Я поставила и себя, и его нелепое положение, когда отказалась позвать сотрудников обратно на работу.
И вот наступил понедельник. Сегодня Наруто придёт в наш отдел, чтобы узнать, какую работу мы проделали. И он примет решение, какой дизайн приложения будет выбран в итоге. Я ненавижу его за то, что окончательные решения принимает он. Мне совершенно не нужен начальник, который будет говорить мне, хорошо я справилась с работой или нет. Я сама все прекрасно знаю про себя.
Когда я приехала сегодня утром на работу, вся моя команда была уже тут и трудились в поте лица. Я ставлю сумку на свой стол.
- Доброе утро всем! - говорю я. - Хорошо, что вы уже здесь и трудитесь. Надеюсь, вы будете хорошо себя вести, и я тоже постараюсь!
- Отличная речь, босс.
Я оборачиваюсь и вижу, что ко мне приближается Сакура. Она сияет, как будто ничего не произошло.
- Значит, все в порядке. Наш босс приедет позже, чтобы проверить три выбранных нами дизайна. Давайте сразим его наповал!
Все смеются. Я закатываю глаза в притворном возмущение, но я рада, что в нашей команде царят мир и взаимопонимание.


Ко второй половине дня мы уже несколько раз проверили все разработанные нами дизайны и отобрали самые лучшие. Я уединилась в своём кабинете и стараюсь морально подготовиться к предстоящей встрече с Наруто. Он уже должен был приехать в офис и проверить результаты нашей работы.
Я набираю номер офиса генерального директора и жду ответа несколько минут.
- Да? - слышу я наконец голос Наруто.
Я хмурюсь.
- Это так вы приветствует фаворитку своего отца и свою фаворитку в ближайшем будущем? - пытаюсь я завязать беседу в игривом тоне.
- - Это так я планирую приветствовать вас, когда увижу ваше имя на экране телефона, мисс Хьюго. Чем я могу вам помочь?
Я замираю от неожиданного резкого ответа, а затем быстро говорю:
- Мы ожидали, что вы придёте посмотреть наши проекты и примете решение, как будет выглядеть наше приложение для смартфонов.
- Разве? Значит, ваш отдел вернулся к работе? А мы не хотим дать им отдохнуть ещё несколько дней?
Я прикусываю себе щеку. Понимаю, что он пытается спровоцировать меня на скандал.
- Мы готовы, сэр. Мы продемонстрирую вам результаты нашей работы, когда вы решите зайти к нам.
- Хорошо, через две минуты спущусь и посмотрю что вы там успели наклепать, - говорит он с нескрываемым сарказмом и, не прощаясь, кладёт трубку.
Я понимаю, что через две минуты его здесь не увижу. Он заставит себя ждать, это часть его игры.
- Мистер Узумаки скоро спустится к нам. Через двадцать минут мы должны быть готовы сделать презентацию.
Наруто действительно сильно опаздывает. Когда он смотрит на меня, чтобы увидеть мою реакцию на свое появление, то видит лишь мою дружелюбную улыбку. Держи удар, Наруто!
Он предпочитает игнорировать мою улыбку, поняв, что я спокойно отношусь к его выходкам. Он потирает ладони.
- Хорошо, давай начнём. Что вы можете мне показать?
От его голоса у меня по телу пробегает дрожь. Проклятый британский акцент! Даже Сакура рассматривает его как какое-то божество.
Когда я начинаю показывать Наруто дизайны на настенном экране, Саске осторожно подталкивает ему портфолио с распечатанный проектами.
- Мы отобрали три лучших проекта, сэр.
Не глядя на экран, Наруто берет портфолио.
Я улыбаюсь. Мой проект в самом конце папки. (Сохрани лучшее на потом), - всегда говорю я. Наруто бегло рассматривает наши проекты, на которые потрачены месяцы работы, исследований рынка, изучения цветовых схем и образцов шрифтов. Но я думаю, что для такого человека, как Наруто, не имеющего ни малейшего опыта в бизнесе, важны только картинки и приятные цвета.
Он протяжно вздыхает, как будто ему не нравится все, что мы ему дали на рассмотрение.
Наруто бросает папку назад на стол, совершенно не заботясь о том, что оскорбляет этим жестом труд многих людей.
- Кто разработал эти проекты?
Он поднимает глаза и смотрит на меня. Я вижу в его глазах вызов, но, кроме этого, я вижу в них заинтересованность и ум.
- - Сакура, Ино и я. Если вы посмотрите на экран, то там цвета видны более отчётливо.
Я бешено работаю джойстиком, чтобы убедить в словах Наруто, но он игнорирует смену картинок на экране. Он смотрит мне в глаза и ухмыляется.
- - Хорошо, но я хочу увидеть самые лучшие проекты в Токио, - говорит он, подчеркивая слово (лучшие).
- Простите?
- Вы прощены. На сегодня. Но я ожидаю других результатов, мисс Хьюго. Лучших результатов. От всего отдела, - говорит он, и в его глазах я вижу металлический блеск.
- Но что не так с этими проектами?
- Практически все.
- Что именно?
- Ну, например, где сексуальный подтекст? Все эти цвета слишком сдержанный и приглашённые. Если это все, что у вас есть, то мы можем оставить текущий дизайн. Он хоть более-менее эротичен.
Когда он говорит это, Ино хихикает, и от её глупого смеха ситуация становится ещё хуже.
Мои сотрудники не должны приходить в восторг от каждого слова нового шефа.
- Если вы читали инструктаж, который отправил ваш отец, то должны знать, что мы пытаемся избежать именно такого дизайна. Большинство пользователей нашего приложения - люди около тридцати лет, и мы хотим сделать наше приложение более доступным именно для этой возрастной группы.
- Да, все это хорошо и правильно, мисс Хьюго. Но сейчас компанией руковожу я. И я говорю вам, что ваши разработки скучные. Они не будут пользоваться популярностью. Я хочу, чтобы вы начали снова.
Он встаёт и направляется к выходу. Я смотрю на его широкую спину, светлые волосы и отчаянно хочу встряхнуть его, чтобы он сбросил с себя маску босса. Или сделать ещё что-нибудь, чтобы усмирить ненормальное сексуальное напряжение, возникающие между нами каждый раз, когда мы начинаем пересекаться.
Что он со мной делает?
- Вы понимаете, что говорите! Весь отдел трудился над этим проектом долгое время! Вы не можете просто взять выбросить в мусорное ведро наши разработки! - пытаюсь образумиться его я, направляясь за ним вслед по коридору.
Наруто останавливается. Он улыбается, идёт назад к столу и берет папку с нашими проектами. Открывает папку и заново начинает изучать содержимое. Несколько раз кивает, и во мне просыпается надежда, что он поменял свое мнение. Он находит мою работу и вынимает её, чтобы лучше разглядеть. Я ощущаю, как моё сердце гулко бьётся.
Затем я вижу, что Наруто кладёт листы на стол и ловит мой взгляд.
От ожидания его вердикта я начинаю дрожать.
- Не. Достаточно. Хорошо, - произносит Наруто, чеканя каждое слово. Его глаза блестят дьявольским блеском. - Мой отец ожидает от меня хороших результатов, мисс Хьюго. А я... Я ожидаю того же от вас. А теперь принимайтесь за работу.

Прошло три дня с тех пор, как Наруто отверг все наши предложения. С того момента я его больше не видела. В офисе царила тревожная атмосфера. Вся моя команда была как громом поражена после разноса, учиненного Наруто. Но я не могла избавиться от чувства, что именно я была мишенью его гнева.
Сакура решила навестить меня сегодня после работы, чтобы попытаться хоть немного развеселить. Она принесла с собой диск с комедией, но я не могу сконцентрироваться на происходящем на экране. Да и фильм совершенно не в моем вкусе: главный герой представляет собой гибрид мачо и супермена, постоянно стреляющего или взрывающего бомбы и лишающего жителей города надежды на мирную жизнь. В мою голову закрадывается подозрение, что все мужчины такие. Они вносят хаос в мирную жизнь и разрушают все вокруг себя.
- Перестань, Хина, все не так плохо, - успокаивает меня Сакура.
Я вздыхаю и загребаю в руку побольше попкорна.
- У меня ужасное настроение. Я просто не могу проверить, что этот идиот взял и наплевал на нашу работу. - - Я чувствую, как мои руки сжимаются в кулаки.
- Слушай, я все понимаю, но ты или смирись с его решением, или сделай что-нибудь.
- - Что ты предлагаешь?
- Расскажи об этом Минато. Он должен запретить своему сыну вести себя с сотрудниками подобным образом.
Я вздыхаю ещё глубже.
- Да, меня трудно назвать сотрудником года. Иногда я и руководитель никудышный.
- Нет, это не так!
- Не ври мне, Сакура. Я, бывает, заставляю людей работать, а никто не любит, когда его заставляют что-то делать. Теперь Наруто заставляет работать меня. И я понимаю, что чувствуете вы.
- Прекрати упрекать себя! Это на тебя совершенно не похоже. Кроме того, ты заметила, как Киба на тебя смотрит? Он явно к тебе неровно дышит.
- Что? - Я сначала не могу понять, о ком она говорит. - Киба? Я бы никогда... Мы просто друзья.
- Я беспокоюсь о тебе, - говорит Сакура. - Ты сама не своя с тех пор, как Наруто появился в нашем офисе.
- Не беспокойся. Просто представь его мне.
Сакура разворачивается ко мне всем телом.
- Слушай, Хина, ты самая лучшая! Самая лучшая в нашей компании. Да и в любом деле! Наруто понятия не имеет о том, что говорит.
Я фыркаю,но на самом деле не приятно услышать это. По крайней мере, слова Сакуры немного возвращают мне уверенность в себе.
- Спасибо.
- Может, он и не верит в тебя, но, я клянусь, у меня другое мнение, и мне не важно, что он наш шеф. Его мнение для меня ничего не значит.
- Ты настоящая подруга, Сакура. Спасибо за поддержку! - Я улыбаюсь ей. - - Как ты думаешь, что нравится Инна и другим девчонкам в Наруто?
Сакура закатывает глаза.
- Ну что-то в нем определённо есть. Он красивый, привлекательный. Но Инне нравится все мужчины, уже такая она есть.
- Но все только о нем и говорят. Даже после того, что произошло, я слышу, как люби обсуждают его. Его, девушек, которых они видели рядом с ним, или цвет его костюма. Инна была в восторге, когда обнаружила, что он предпочитает тот же сорт кофе, что и она.
Сакура смеётся так заразительно, что я тоже начинаю смеяться. Это так глупо, что даже смешно!
- Боже мой! Из-за такой глупости она пришла в восторг?
- Да, я тоже так подумала. Именно поэтому я не понимаю, что происходит. Он просто за ранец. Я хочу сказать, в нем нет ничего такого, чтобы сходить по нему с ума.
- То есть ты хочешь сейчас убедить себя в том, что тебе не нравится твой новый начальник?
Я вздыхаю.
- Ты сама рассказала мне о слухах на вечеринке Минато. Я люблю компанию, в которой работаю, и не хочу, чтобы с ней произошло что-то дурное. Именно поэтому я чувствую такую неприязнь к Наруто. Он несёт с собой разрушение. Я так хочу, чтобы Минато вернулся! Добрый, надёжный Минато!
- Минато хочет наслаждаться жизнью. Он много работал, и он заслуживает достойный отдых. Он не вернётся, Хина.
- Я знаю. - Я бросаю Сакуре кривую улыбку и снова отворачиваюсь к телевизору. - Я думаю, что единственный выход из этой ситуации, - это примириться с Наруто. И научиться не реагировать на его попытки убедить всех в своей исключительности.



Прочитали?
7
Jin KazamaЖека БыданцевЖеня ВосходящийНана ОдзаваPakura MumiAlbina KalilovaJeepers Creepers


Нравится!
8
Не нравится...
0
Просмотров
1538
Оценка материала: 5.00 Для нас нет невозможного. Глава 7 5.00 0.00 8 8
118 
 
 
 2


Поделитесь с друзьями:
Вот и продолжение истории.
Обложка
Автор: Оксана Дмитрушкова
Одобрил(а): Александр 16 октября 2020г. в 14:46
Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Комментарии отключены автором или модератором.

P.S. В связи с частыми нарушениями авторских или иных прав, плагиате и т.д. была введена данная табличка у авторов рейтингом ниже 200 баллов, если вдруг были выявлены нарушения, пожалуйста :
ознакомьтесь c предупреждением/правилами размещения
и примите необходимые меры, сообщите об этом Администрации сайта
Дизайн   Главная   Твиттер   ВКонтакте       English   БорутоФан.ру
Александр Маркин   Анастасия Чекаленкова  
Рейтинг@Mail.ru
[X закрыть]  
! Мы используем файлы cookie. Работая с сайтом, Вы соглашаетесь с правилами и политикой
Вниз
Ниже